Len's Lyrics

よるつむぎ ♥ Yoru Tsumugi ♥ Night Spin

lyrics/作詞: MIMI

music/作曲: MIMI

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2021-8-2

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

The meaning of the title is cryptic and other translations are possible.


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

問う様な明日を待つような

tou yō na ashita o matsu yō na

A voice like it's asking, like it's waiting for tomorrow

声がまた奥で揺れて消えてゆくだけ

koe ga mata oku de yurete kiete yuku dake

shakes and fades away again inside me.

だって辛い様な何処か痛い様な

datte tsurai yō na dokoka itai yō na

For I only experience in an infinite present

夜の数だけ覚えてる無限の今

yoru no kaze dake oboete'ru mugen no ima

a sequence of painful nights where it hurts somewhere.


嗚呼

ā

Ah

透明くらいな感情へ

tōmei kurai na kanjō e

Now that I've made my way to transparent emotions,

辿った今日は空に咲く

tadotta kyō wa sora ni saku

today blossoms in the sky.

さらば 

saraba

In that case

きっと寂しさを知るけれど

kitto samishisa o shiru keredo

though I'll surely learn about loneliness,

全部包み込んで居て

zenbu tsutsumikonde ite

be there wrapping everything up.



無い様な 消えてしまう様な

nai yō na kiete shimau yō na

As if it's gone, as if it's faded,

君の熱 遠く揺らめく風に乗って

kimi no netsu tōku yurameku kaze ni notte

your warmth flickers far away, riding on the wind.

ずっと唄う様に 此処で触れる様に

zutto utau yō ni koko de fureru yō ni

As if ever singing, as if touching me over here,

満ちて征く 意味は無くても息をしてて

michite yuku imi wa nakute mo iki o shite'te

it reaches fullness, breathing even if it lacks meaning.


何も気づけないよそんで全部

nani mo kizukenai yo sonde zenbu

You can't notice anything. So then does everything

お月様みたいに変わってくの?

otsukisama mitai ni kawatte'ku no?

go on changing like the phases of the moon?

傷ついた日々にばいばい

kizutsuita hibi ni baibai

Bye-bye to days of getting hurt

笑えるまで

waraeru made

until I can smile.


泣いたら少し暗くなって

naitara sukoshi kuraku natte

If I cry, may I stay here

最終此処に居てもいいの?

saishū koko ni ite mo ii no?

Noteuntil the end when it gets a little dark?

closeor When I cry it gets a little darker, so may I stay here until the end?

答えはいつも・・・

kotae wa itsumo …

The reply is always …



こうやって歩くたびに

kōyatte aruku tabi ni

Thus whenever I walk,

巡った憂いは通り道

megutta urei wa tōrimichi

the sorrows that come are something to go through,

独り揺れる君と笑ってたくて

hitori yureru kimi to waratte'takute

wishing to be smiling with you, alone and shaken.


ただ

tada

It's just that …

透明くらいな感情へ

tōmei kurai na kanjō e

Now that I've made my way to transparent emotions,

辿った今日は空に咲く

tadotta kyō wa sora ni saku

today blossoms in the sky.

さらば 

saraba

In that case

きっと暖かさを知るならば

kitto atatakasa o shiru naraba

if I'm to surely learn about warmth,

全部包み込んでくれ

zenbu tsutsumikonde kure

wrap up everything for me.

Last modified 10 September 2021/最終更新日2021年09月10日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について