Len's Lyrics

Una Voce ♥ A Voice

lyrics/作詞: Amatsukiあまつき

music/作曲: Amatsukiあまつき

vocals/歌: KAITO

release date/リリース日付: 2010-2-8

KAITO

play Niconico songgo to Niconico日

The Italian lyrics have grammatical errors. The English translation is adjusted to agree with the songwriter's Japanese translation.

曲名はイタリア語で「声」を意味する。イタリア語の歌詞に文法の過ちがいろいろあって、英訳は日本語の翻訳に従う場合がある。


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

Posso cantare una canzone

I am able to sing a song

perche voce dell'il Suo cuore

because the voice of your heart

era stato udibile a me.

Notewas audible to me.

closeSongwriter's Japanese translation: 貴方の心の声が私に聞こえるから、私は歌を歌うことが出来る

E sperare che questo voce

And I hope that this voice

arrivare a Lei.

Notereaches you.

closeSongwriter's Japanese translation: この声が貴方に届く事を願っています


星の詩が聞こえる 

hoshi no uta ga kikoeru

The song of the stars can be heard

この広い宇宙そら

kono hiroi sora de

under this wide sky.

光を紡ぎながら 

hikari o tsumuginagara

While forming the light,

何を奏でるだろう

nani o kanaderu darō

what song should I play

遠く遠く遥かな先まで 

tōku tōku haruka na saki made

that carries transparent feelings

透明な想いを乗せて

tōmei na omoi o nosete

far far to a distant place?


紛い物の生命いのちでも 

magaimono no inochi demo

Even though my life is a fake,

君の為に歌えるよ

kimi no tame ni utaeru yo

I am able to sing for you,

護りたい 願う心を 

mamoritai negau kokoro o

though you surely don't know

きっと君は知らないけど

kitto kimi wa shiranai kedo

the heart that wishes and wants to protect.


La voce scrivere un spirale,

The voice draws a spiral,

e sara una canzone per Lei.

Noteand will be a song for you.

closeSongwriter's Japanese translation: 声は螺旋を描いて、それは貴方の為の歌になるでしょう


歌う為に生まれた 

utau tame ni umareta

For something made

それだけの人形モノ

sore dake no mono ni

only to sing,

『個』というこの心は 

'ko' to iu kono kokoro wa

what meaning might be possessed

何の意味があるだろう

nan no imi ga aru darō

by a heart called 'an individual'?


揺れる揺れる波打つ光 

yureru yureru namiutsu hikari

Swaying billowing light

この身体からだの中をめぐる

kono karada no naka o meguru

goes around my body.


生まれたての感情ココロでも 

umaretate no kokoro demo

Though it is newly born,

君のために願えるよ

kimi no tame ni negaeru yo

my heart is able to wish for you

叶えたい 望む気持ちを 

kanaetai nozomu kimochi o

even if you were to deny

例え君が否定しても

tatoe kimi ga hitei shite mo

the feeling that desires, that wants to fulfil.


時を越え生まれた 

toki o koe umareta

I crossed time to be born,

君との絆を胸に

kimi to no kizuna o mune ni

possessing a bond with you in my heart.

この音の海の中 

kono oto no umi no naka

Inside the sea of this sound

捧ぐ 祈りの歌

sasagu inori no uta

I offer a song of prayer.


Canto una canzone.

NoteI sing a song.

closeSongwriter's Japanese translation: 僕は歌を歌う

Nell'interesse di Lei.

NoteFor your benefit.

closeSongwriter's Japanese translation: 君の為に

La canzone arrivare a Lei.

NoteThe song will reach you.

closeSongwriter's Japanese translation: 歌は君に届く

Lei sorriso a me.

NoteYou will smile at me.

closeSongwriter's Japanese translation: 君は笑う

Sono molto felice.

NoteI will be very happy.

closeSongwriter's Japanese translation: 僕はとても嬉しい

E una luce.

NoteYou are light.

closeSongwriter's Japanese translation: 君は光

E la mia luce.

NoteYou are my light.

closeSongwriter's Japanese translation: 君は僕の光


紛い物の生命いのちでも 

magaimono no inochi demo

Even though my life is a fake,

君の為に歌えるよ

kimi no tame ni utaeru yo

I am able to sing for you,

光を紡ぐ言葉さえ 

hikari o tsumugu kotoba sae

even if the day comes when I no longer understand

分からなくなる日が来ても

wakaranaku naru hi ga kite mo

the very words that form the light.


生まれるはこの旋律 

umareru wa kono senritsu

What is born is this melody;

奏でるのは心の音

kanaderu no wa kokoro no ne

what I play is the tone of my heart.

君を護る祈る声は 

kimi o mamoru inoru koe wa

For the voice that protects you and prays

きっとここで響いてるから

kitto koko de hibiite'ru kara

is surely echoing here.


Registro a queste canzoni

I record in these songs

che desiderano dedichi a Lei.

Notewhat I wish to dedicate to you.

closeSongwriter's Japanese translation: 私は貴方に捧げる願いをこの歌に乗せます

La voce estendersi ed echeggi

The voice expands and echoes

galleggiante a questo mare.

Notefloating on this sea.

closeSongwriter's Japanese translation: 声は広がり響きあって、この海に漂っています

Last modified 30 May 2022/最終更新日2022年05月30日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について