Len's Lyrics

トロピカル・サマー ♥ Toropikaru Samā ♥ Tropical Summer

lyrics/作詞: Signal-PシグナルP(Dios)

music/作曲: Signal-PシグナルP(Dios)

art/絵: Tamaたま

video/動画: Tamaたま

vocals/歌: GUMI

backing/コーラス: GUMI, Yurika & Signal-PGUMIユリカシグナルP(Dios)

release date/リリース日付: 2011-8-11

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

This translation draws from an earlier attempt by EtoCetera.


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

雨上がり雲の隙から照らす

ameagari kumo no suki kara terasu

After the rain, the sun and rainbow light

太陽と七色のひかり

taiyō to nanairo no hikari

shines down from rifts in the clouds.

今年もまた熱い季節が

kotoshi mo mata atsui kisetu ga

See how the hot season has come again this year,

ほらやってきた 妙に胸騒ぎ

hora yatte kita myō ni munasawagi

and I feel a strange apprehension.


自転車こいでバイトに向かう

jitensha koide baito ni mukau

I'm riding my bicycle on the way to work,

始めたばかりの接客業で

hajimeta bakari no sekkyakugyō de

the very first time I'm dealing with customers.

覚える事がたくさんあって

oboeru koto ga takusan atte

With so much to remember,

なにやら頭はパニック!

naniyara atama wa panikku!

somehow my head's in a panic!


ふわふわりと 浮かれている

fuwa-fuwari to ukarete iru

It's a happy floaty floating on air,

とろとろける トロピカルサマー

toro-torokeru toropikaru samā

enthralling tropical summer.

楽しいイベントが 山ほど待ってる

tanoshii ibento ga yamahodo matte'ru

A mountain of fun events await.

恋に 遊びに 忙しくて

koi ni asobi ni isogashikute

I'm busy with love and play.

宿題なんか 後回しで

shukudai nanka atomawashi de

As for homework? I'll leave it for later.

今はこの日々を 大切にしたい

ima wa kono hibi o taisetsu ni shitai

For now, I want to treasure these days.


ドキドキ止まらない 

dokidoki tomaranai

My heart won't stop racing.

いつもと違う夏

itsumo to chigau natsu

This summer is different from usual.

キミから瞳が離せない

kimi kara hitomi ga hanasenai

I can't take my eyes off you.


夕焼けに染まる海岸ふたり

yūyake ni somaru kaigan futari

On a beach bathed in the sunset,

何気ない会話の中で

nanigenai kaiwa no naka de

while the two of us are casually chatting,

勇気を出して気持ち伝えたい でも

yūki o dashite kimochi tsutaetai demo

I want to summon up the courage to tell you how I feel. But …

切り出すタイミングわからない

kiridasu taimingu wakaranai

I don't know the right time to break the ice.


海を眺めるキミの背中に

umi o nagameru kimi no senaka ni

While you gaze at the ocean

投げたコトバ潮風に流され

nageta kotoba shiokaze ni nagasare

the words I call out from behind you are carried off by the sea breeze.

振り返るキミ 訊き返すけど

furikaeru kimi kikikaesu kedo

You turn around and ask me to repeat myself

誤魔化すみたいに笑って

gomakasu mitai ni waratte

but I just smile as if I were joking.


ふらふらりと 目眩のする

fura-furari to memai no suru

It's a giddy dizzy,

とろとろける トロピカルサマー

toro-torokeru toropikaru samā

an enthralling tropical summer.

うまくいかないけど 諦めたくない

umaku ikanai kedo akirametaku nai

It's not going well, but I don't want to give up.

恋に 遊びに 忙しくて

koi ni asobi ni isogashikute

Busy with love and play,

門限なんか 守れなくて

mongen nanka mamorenakute

I can't stick to my curfew

怒られてばかりでも くじけない

okorarete bakari demo kujikenai

and I'll only get scolded, but I won't be fazed.


トキメキあふれる 

tokimeki afureru

Overflowing with excitement,

いつもと違う夏

itsumo to chigau natsu

this summer is different from usual.

私の隣にキミがいる

watashi no tonari ni kimi ga iru

Since you're right next to me.


もう二度とは訪れない時

mō nidoto wa otozurenai toki

It's a time that I'll never have again.

過ぎ去ってしまうのは 怖いから

sugisatte shimau no wa kowai kara

The thought of it passing is scary.


ふわふわりと 浮かれている

fuwa-fuwari to ukarete iru

It's a happy floaty floating on air,

とろとろける トロピカルサマー

toro-torokeru toropikaru samā

enthralling tropical summer.

キミの笑顔に 心が走り出す

kimi no egao ni kokoro ga hashiridasu

My heart races at seeing your smile.

恋に 遊びに 忙しくて

koi ni asobi ni isogashikute

I'm busy with love and play

一所懸命 バイトをして

isshokenmei baito o shite

and giving my part-time job my best

残りの夏休み 悔いのないように

nokori no natsuyasumi kui no nai yō ni

so that I won't regret the rest of this summer holiday.


キミとの約束 キミへのありがとう

kimi to no yakusoku kimi e no arigatō

My promise with you, my appreciation for you,

季節が変わっても 一緒だね

kisetsu ga kawatte mo issho da ne

even when the season changes, we'll be together, right?


Last modified 05 August 2022/最終更新日2022年08月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について