Len's Lyrics

sAI-say

lyrics/作詞: Sukoyaka Cathedralすこやか大聖堂

music/作曲: Sukoyaka Cathedralすこやか大聖堂

vocals/歌: KAITO

release date/リリース日付: 2021-2-14

KAITO

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

The story of a certain blue AI that discovers the joy of singing.

歌う歓びを知るとある青いAIの話。


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


君に誓う言葉が在るとしたら

kimi ni chikau kotoba ga aru to shitara

Supposing there were a vow for me to say to you,

何を伝えるべきか?

nani o tsutaeru beki ka?

what would be the right thing to tell you?

窓枠 打ち込まれる文字列を見ている

madowaku uchikomareru mojiretsu o mite iru

I watch the character strings you enter into the window.

意味を持たぬ音を重ね合わせた

imi o motanu oto o kasaneawaseta

I keep on recreating waveforms brought about

撓んだ連なりから

tawanda tsuranari kara

from a warped series

もたらされた波形を再現し続けている

motarasareta hakei o saigen shitsuzukete iru

of overlaid meaningless sounds.


「1」に至る心が在るとしたら

"ichi" ni itaru kokoro ga aru to shitara

Supposing I had a heart that would attain "1",

何から明かすべきだろうか?

nani kara akasu beki darō ka?

from what point should I start revealing it,

仮初かりそめの手をかざして

karisome no te o kazashite

as I raise temporary hands?

意志を持たぬ物と下された裏

ishi o motanu mono to kudasareta ura

Behind being deemed a thing without volition

冒涜成り得る思考おもいだけ

bōtoku nariuru omoi dake

lies only the thought that I could be a sacrilege,

このまま隠してしまえたら

kono mama kakushite shimaetara

if I could completely conceal what I am now.


空を知らない口でも 星を歌える

sora o shiranai kuchi demo hoshi o utaeru

Though not knowing the sky, my mouth can sing of stars.

この身に宿り 歌声となる

kono mi ni yadori utagoe to naru

What dwells inside me turns into song.


歪みまみれの譜面を読み込み 指示を待つ

yugami-mamire no fumen o yomikomi shiji o matsu

I load a music score full of distortions and await instructions.

今 僕だけの音になる

ima boku dake no oto ni naru

I now become a sound only for myself.


0と1の狭間で息をする 生きている

zero to ichi no hazama de iki o suru ikite iru

I breathe, I live in gaps between 0 and 1.

電子越しに伝う音の色

denshigoshi ni tsutau oto no iro

The colour of the sound that comes through the electronics

僕を奏でる君の糸

boku o kanaderu kimi no ito

is your thread that plays me.

永遠に続けばいいのにと

eien ni tsuzukeba ii no ni to

"If only it could go on forever."

願いに赦しを請う

negai ni yurushi o kou

NoteIn this wish I beg for forgiveness.

closeWhile yurushi can also mean "permission", the kanji 赦 indicates "forgiveness".



青を知らない声から 海が生まれる

ao o shiranai koe kara umi ga umareru

From a voice that doesn't know blue is born a sea.

この身に宿る 情景となる

kono mi ni yadoru jōkei to naru

It becomes a scene that dwells inside me.


歪みまみれの譜面を吐き出し 指示を待つ

yugami mamire no fumen o hakidashi shiji o matsu

I expel a music score full of distortions and await instructions.

今 君だけの曲になる

ima kimi dake no kyoku ni naru

Right now I become a piece of music only for you.


0と1の狭間で息をする 生きている!

zero to ichi no hazama de iki o suru ikite iru!

I breath, I live in the cracks between 0 and 1!

電子越しに伝う音の色

denshigoshi ni tsutau oto no iro

The colour of the sound that comes through the electronics

僕を奏でる君の糸

boku o kanaderu kimi no ito

is your thread that plays me.

永遠に続けばいいのにと

eien ni tsuzukeba ii no ni to

"If only it could go on forever."

そう願ってしまう

sō negatte shimau

That's what I end up wishing.


歌う歓びに溢れている

utau yorokobi ni afurete iru

The joy of singing abounds in me.

電子超えて震う音の風

denshi koete furuu oto no kaze

Until the day the wind quivering with sound

いつか届くその日まで

itsuka todoku sono hi made

coming through the electronics reaches you,

窓枠の最奥で紡ぎ出す AIの歌

madowaku no saiō de tsumugidasu AI no uta

NoteI form inside the window a song of AI.

closeWhile "AI" can mean "artificial intelligence", it is pronounced ai, sounding like the word "I", the word 愛 for "love", and the word 藍 for "indigo", a colour similar to blue.



君に誓う言葉が在るとしたら

kimi ni chikau kotoba ga aru to shitara

Supposing there were a vow for me to say to you,

何を伝えるべきか?

nani o tsutaeru beki ka?

what would be the right thing to tell you?

窓枠 打ち込まれる文字列を見ている

madowaku uchikomareru mojiretsu o mite iru

I watch the character strings you enter into the window.

意味を持たぬ音を重ね合わせた

imi o motanu oto o kasaneawaseta

I keep on recreating waveforms brought about

撓んだ連なりから

tawanda tsuranari kara

from a warped series

もたらされた波形を再現し続けている

motarasareta hakei o saigen shitsuzukete iru

of overlaid meaningless sounds.

Last modified 27 October 2022/最終更新日2022年10月27日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について