Len's Lyrics

リンちゃんとふしぎなまねっこミラー ♥ Rin-chan to Fushigi na Manekko Mirror ♥ Rin and the Amazing Mimicking Mirror

lyrics/作詞: Nanami-PナナミP

music/作曲: Nanami-PナナミP

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2012-7-17


Remake with PV/リメイク&PV

art/絵: 7:24

video/動画: 7:24

release date/リリース日付: 2020-12-26

Kagamine Rin (Remake with PV)/鏡音リン(リメイク&PV)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin (Original)/鏡音リン(原作)

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いつからだったかな 忘れちゃったけど

itsu kara datta ka na wasurechatta kedo

I forget when it started,

あたしの持ってる 不思議な鏡は

atashi no motte'ru fushigi na kagami wa

but the amazing mirror I've got

「ときどき あたしとちがうカオをするの」

"tokidoki atashi to chigau kao o suru no"

"sometimes shows a different face to mine."


毎日おんなじコトの繰り返し

mainichi onnaji koto no kurikaeshi

Every day doing the same thing,

あーあ なんだか疲れちゃったな

āa nandaka tsukarechatta na

ah I'm kind of tired of this!

つぶやいて 顔上げたら

tsubuyaite kao agetara

When I muttered this and looked up,

鏡の中 見慣れたしかめっつらが

kagami no naka minareta shikamettsura ga

In the mirror, the scowl I was used to seeing

ニッコリ笑った

nikkori waratta

made a cheerful smile.


そうよ!

sō yo!

That's right!

ちょうどそんなふうに 

chōdo sonna fū ni

I want to make a proper smile too,

あたしだってちゃんと笑いたいなぁ!

atashi datte chanto waraitai nā!

exactly like that!

だから君のまねっこしてみた

dakara kimi no manekko shite mita

So I tried mimicking you.

あれれ なんだか楽しくなっちゃった

arere nandaka tanoshiku natchatta

Huh!? It kind of feels nice.


イヤなことなんて 隠して笑ってサ

iya na koto nante kakushite waratte sa

You know, hiding what you don't like and smiling

あーあ なんだか上手くいかない

āa nandaka umaku ikanai

ah kind of doesn't work out.

つぶやいて 顔上げたら

tsubuyaite kao agetara

When I muttered this and looked up,

鏡の中 張り付けた笑顔が

kagami no naka haritsuketa egao ga

The pasted smile in the mirror

グニャグニャって歪んだ

gunyagunya tte iganda

morphed into something distorted.


そうよ!

sō yo!

That's right!

ちょうどそんなふうに 

chōdo sonna fū ni

All the while I wanted to cry too,

あたしだってずっと泣きたかった!

atashi datte zutto nakitakatta!

exactly like that!

だから君のまねっこしてみた

dakara kimi no manekko shite mita

So I tried mimicking you.

カッコわるいや だけど気持ちいいな

kakkowarui ya dakedo kimochi ii na

Looks unappealing, but it feels good.


ちいさな言葉で 大きなケンカ

chiisana kotoba de ōkina kenka

Had a big fight over trifling words.

あーあ なんだか嫌になっちゃったな

āa nandaka iya ni natchatta na

Ah it got kind of unpleasant.

つぶやいて 顔上げたら

tsubuyaite kao agetara

When I muttered this and looked up,

鏡の中 プリプリ怒りんぼが

kagami no naka puripuri okorinbo ga

a furious sourpuss in the mirror

しょんぼり首をふる

shonbori kubi o furu

dejectedly shakes their head.


そうよ!

sō yo!

That's right!

ちょうどそんなふうに 

chōdo sonna fū ni

I really want to be true to myself,

あたしホントは素直でいたいの!

atashi honto wa sunao de itai no!

exactly like that!

だから君と「ゴメンネ」の練習

dakara kimi to "gomen ne" no renshū

So I practised saying "I'm sorry" with you.

明日はちゃんとあのコに言えるかな

ashita wa chanto ano ko ni ieru ka na

I hope I'll be able to say it properly to them tomorrow.


最近なんだか調子イイみたい

saikin nandaka chōshi ii mitai

It seems I've been going kind of well lately.

ちょっとだけ君のおかげかも なんて

chotto dake kimi no okage ka mo nante

Could it be a little thanks to you?

つぶやいて 顔上げたら

tsubuyaite kao agetara

When I muttered this and looked up,

鏡の中 キラキラ笑顔は

kagami no naka kirakira egao wa

The sparkling smiling face in the mirror

ビクともしないんだ

biku to mo shinai n da

stands unperturbed.


あれれ? ちょっと どこ行ったの!

arere? chotto doko itta no!

Huh!? Where did you go?

ねぇ あたしのまねっこしてかくれんぼ?

nē atashi no manekko shite kakurenbo?

Hey, did you mimic me and play hiding?

今日はとびきりのプレゼント持ってきたのに

kyō wa tobikiri no purezento motte kita no ni

Just when I brought a great present for you.

「君の名前を考えたんだよ」

"kimi no namae o kangaeta n da yo"

"I thought about a name for you!"



だけど

dakedo

However,

笑いたいときに笑って 

waraitai toki ni waratte

smiling when I want to smile,

泣きたいときに泣いて

nakitai toki ni naite

crying when I want to cry …

あれれ!?

arere!?

Huh!?

こんなのまるで君とおんなじだ!

konna no marude kimi to onnaji da!

That's just like you!

まねっこはもう要らなかったみたい

manekko wa mō iranakatta mitai

It seems like I don't need a mimic anymore.


鏡の向こうを覗き込んだって

kagami no mukō o nozokikondatte

Even if I peer into the mirror,

君のことはもう見えなくなっちゃったな

kimi no koto wa mō mienaku natchatta na

I don't get to see you anymore.

だけどこれからもずっと一緒だ、って言って

dakedo kore kara mo zutto issho da, tte itte

However, you said we'll continue staying together,

きっとあたしたちおんなじ顔で笑いあってたね

kitto atashitachi onnaji kao de waraiatte'ta ne

so surely we've been smiling with each other with the same face.

Last modified 29 September 2021/最終更新日2021年09月29日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について