Len's Lyrics

プラネタリウム ♥ Planetarium

original

lyrics/作詞: ikapoidいかっぽいど

music/作曲: ikapoidいかっぽいど

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

backing/コーラス: Megurine Luka巡音ルカ

release date/リリース日付: 2013-7-15


revised

art/絵: Anoあ乃

release date/リリース日付: 2018-11-30

Kagamine Len (revised)/鏡音レン(revised)

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Lyrics in the revised version differ and have not yet been translated.


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

ぷぷぷぷぷ

pupupupupu

pupupupupu

ぴぷぴぴぷ

pipupipipu

pipupipipu

ぽぽぽのぽ

popoponopo

popoponopo

ぴぽぴのぽ

pipopinopo

pipopinopo

どうして 胸が痛いんだろう・・・

dōshite mune ga itai n darō

Why does my chest hurt?

どうして 胸が痛いんだろう・・・

dōshite mune ga itai n darō

Why does my chest hurt?


バカバカ バカ カバ

bakabaka baka kaba

bakabaka baka kaba

カババ カバ

kababa kaba

kababa kaba

バカ カバ カババーカ

baka kaba kababāka

baka kaba kababaka

バカカ カバ

bakaka kaba

bakaka kaba

ムーリ ムリ ムリ ムリリ

mūri muri muri murii

muri muri muri murii

リムリ ムリ

rimuri muri

rimuri muri

ラフ ラフラフ ラプラ

rafu rafurafu rapura

rafu rafurafu rapura

プラネタリウム

puranetariumu

Planetarium


矢印の指す その先の

yajirushi no sasu sono saki no

They say that the summer stars

満天の 夏の星たちは

manten no natsu no hoshi-tachi wa

in the heavens where the arrow points

全部が 作り物なんだって

zenbu ga tsukurimono na n da tte

are all artificial,

リア充もクチュクチュ くちゅぶってるそら

riajū mo kuchukuchu kuchubutte'ru sora

a squelching sky even if you're satisfied with real life.


無責任に放たれた 夢や希望

musekinin ni hanatareta yume ya kibō

The dreams and hopes that I irresponsibly shot out

誰にも刺さらずに 落ちたのに

dare ni mo sasarazu ni ochita no ni

fell down without hitting anyone, yet …

どうして 僕が痛いんだろう?

dōshite boku ga itai n darō?

Why do I hurt?

どうして 君が痛いんだろう?

dōshite kimi ga itai n darō?

Why do you hurt?


全部が 綺麗事なんだって

zenbu ga kireigoto na n da tte

They say that everything is a whitewash.

映写機が 心静かしめやか

eishaki ga shimeyaka ni

It seems that the projector

崩れてく みたい・・・

kuzurete'ku mitai …

is calmly falling apart.



せわしく動く 矢印の

sewashiku ugoku yajirushi no

Is what the hectically moving arrow

指し示すは、僕たちか?

sashishimesu wa, bokutachi ka?

indicates us?

破れ真っ白な天井そら 沈む月と

yabure masshiro na sora shizumu tsuki to

The torn pure white ceiling, with the setting moon,

そんな妄想を 切り刻むのでしょう?

sonna mōsō o kirikizamu no deshō?

don't they tear up those delusions?


どんな星が見えますか?

donna hoshi ga miemasu ka?

What kind of stars do you see?

どんな空に見えますか?

donna sora ni miemasu ka?

What kind of sky do you see them in?


Last modified 01 April 2021/最終更新日2021年04月01日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について