Len's Lyrics

ねこみみスイッチ ♥ Nekomimi Switch ♥ Cat Ear Switch

ねこみみスイッチ☆/Cat Ear Switch☆
ねこみみスイッチ☆/Cat Ear Switch☆ by ミロ (Milo)

lyrics/作詞: daniwell

music/作曲: daniwell

video/動画: daniwell

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2009-9-15


Kagamine cover/鏡音カバー

tuning/調声: Keaケア

video/動画: Keaケア

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2009-10-1


Paper Miku dance/紙ミクが踊ってみた

video/動画: Miloミロ

release date/リリース日付: 2012-11-22


RETAKE: Paper Miku dance/RETAKE:紙ミクが踊ってみた

video/動画: Milo & daniwellミロdaniwell

release date/リリース日付: 2012-12-22

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin & Kagamine Len (cover)/鏡音リン鏡音レン(カバー)

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Hatsune Miku (Paper Miku dance)/初音ミク(紙ミクが踊ってみた)

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Hatsune Miku (RETAKE: Paper Miku dance)/初音ミク(RETAKE:紙ミクが踊ってみた)

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Hatsune Miku (MMD)/初音ミク(MMD)

play Niconico songgo to Niconico

Aoki Lapis (cover)/蒼姫ラピス(カバー)

play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Aoki Lapis (cover)/蒼姫ラピス(カバー)

play YouTube songgo to YouTube

Hatsune Miku (Aguu dance cover)/初音ミク(アグーが踊ってみた)

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico

Hatsune Miku (Aguu dance cover feat. Kagamine Len)/初音ミク(アグーのダンスを猫耳レンくんが踊ってみた)

play YouTube songgo to YouTube

Translator's note: I borrowed some phrases from bluepenguin's translation.

bluepenguinさんの英訳からある語句を借りちゃった。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

君と私で ヒューヒュー

Kimi to watashi de hyū hyū

NoteIf you and I—phew phew—

close"Hyū" is like a wheeze or whistle but might suggest heavy breathing.

アツい鼓動刻んだら

atsui kodō kizandara

are going to make our hearts beat in the heat,

かわいいねこみみつけて

kawaii nekomimi tsukete

let's put on cute cat ears

ふたりでゴロゴロしましょ

futari de gorogoro shimasho

Noteand purr together.

closeor roll on the ground together


ナツいアツだね フーフー

Natsui atsu da ne fū fū

Isn't it summery hot—huff huff!

扇風機の風浴びたら

Senpūki no kaze abitara

If we catch the breeze of the fan …

アイスが溶けてポタポタ

Aisu ga tokete potapota

Ice cream melts plop plop.

あらら ちょっぴりせつないね

Arara choppiri setsunai ne

My goodness, that's not so good!


ねぼけまなこでウトウト

Nebokemanako de utouto

Our eyes are sleepy and we start nodding off,

定休日の昼下がり

Teikyūbi no hirusagari

this afternoon of our day off.

ねまき姿でウロウロ

Nemaki sugata de urouro

We hang around in our pyjamas.

アツアツの甘い香り

Atsuatsu no amai kaori

A sweltry, sweet smell.


鉄分 ミネラル 要らないけど

Tetsubun mineraru iranai kedo

We don't need iron or minerals,

寝覚めのカフェイン いつものこと

nezame no kafein itsumo no koto

but we always need caffeine to wake us up.

「おはよう」 挨拶交わす君の

"Ohayō" aisatsu kawasu kimi no

We exchange a "good morning" greeting,

頭上にねこみみ 寝ぼけてるのさ

zujou ni nekomimi nebokete'ru no sa

but the cat ears on your head are still half asleep.


君と私で ニャーニャー

Kimi to watashi de nyā nyā

With you and me—meow meow—

ねこみみは量子力学

nekomimi wa ryōshirikigaku

cat ears are quantum mechanics.

トテカチテトカチカテタチ

Totekachitetokachikatetachi

Totekachitetokachikatetachi

「落ち着け、カフェオレ飲もう」

"Ochitsuke, kafeore nomō"

"Calm down, let's have some cafe au lait."


メモリ不足でアタフタ

Memori-busoku de atafuta

In a fluster with insufficient memory

頭がオーバーフローする

Atama ga ōbāfurō suru

my head is overflowing.

11次元のスケール

Jūichi-jigen no sukēru

NoteAn eleven dimensional scale.

closeAccording to string theory, the universe might have 11 dimensions.

宇宙の神秘が加速する

Uchū no shinpi ga kasoku suru

The mystery of the universe is accelerating.


夢か現か幻

Yume ka utsutsu ka maboroshi

Whether it's a dream, reality or an illusion,

ナツばて誘う太陽

Natsubate sasou taiyō

the sun beckons us towards heat exhaustion.

コドモみたいな笑顔で

Kodomo mitai na egao de

With a childlike smile

見つめる先に向日葵ひまわり

mitsumeru saki ni himawari

your gaze is fixed on a sunflower.


ねこみみ姿が似合う君の横顔

Nekomimi sugata ga niau kimi no yokogao

Your cat ear look suits your profile.

ああ クラクラする

Ā kurakura suru

Oh, we're getting dizzy.

例えば非科学的なことも

tatoeba hikagakuteki na koto mo

Even if it's unscientific

信じてしまう夕暮れどきには

shinjite shimau yūguredoki ni wa

I'll believe anything when it's evening.


君と私でフラフラ

Kimi to watashi de furafura

You and I, we're feeling lightheaded.

すかさず片手つないだら

Sukasazu katate tsunaidara

If we join hands without delay

ふたりの相乗効果で

futari no sōjōkōka de

then our synergy together

世界が動転してる

sekai ga dōten shite'ru

will move the world.


オレンジ色の雲間に

Orenjiiro no kumoma ni

In the orange gaps between the clouds

しましま模様の光線

shimashima moyō no kōsen

stripes of light beam through.

頭の上でピカピカ

Atama no ue de pikapika

Up above our heads twinkle

いちばん星とにばん星

ichibanboshi to nibanboshi

the first star and the second star.


真夏の夜のとばり

Manatsu no yoru no tobari ga

The curtain of this midsummer night

おりる頃に

oriru koro ni

comes down, at which time

君と私で見つけた

kimi to watashi de mitsuketa

you and I, we found

謎めいた黄色いスイッチ

nazomeita kiiroi suicchi

a puzzling yellow switch.


ためしに押した

Tameshi ni oshita

We had a go at pushing it.

だけど地球崩壊だとか

da kedo chikyū hōkai da to ka

But I doubt it would cause

起こるはずないね

okoru hazu nai ne

the destruction of the world or anything.

だから安心しておやすみ

Dakara anshin shite oyasumi

So don't worry, have a good night.


君と私で ヒューヒュー

Kimi to watashi de hyū hyū

If you and I—phew phew—

アツい鼓動刻んだら

atsui kodō kizandara

are going to spend time with each other in the heat,

かわいいねこみみつけて

kawaii nekomimi tsukete

let's put on cute cat ears

ふたりでゴロゴロしましょ

futari de gorogoro shimasho

and roll on the ground together.


ナツいアツだね フーフー

Natsui atsu da ne fū fū

Isn't it summery hot—huff huff!

扇風機の風浴びたら

Senpūki no kaze abitara

If we catch the breeze of the fan …

アイスが溶けてポタポタ

Aisu ga tokete potapota

Ice cream melts plop plop.

あらら ちょっぴりせつないね

Arara choppiri setsunai ne

My goodness, that's not so good!

Last modified 26 April 2021/最終更新日2021年04月26日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について