Len's Lyrics

キミノミライ ♥ Kimi no Mirai ♥ Your Future

キミノミライ
キミノミライ by mochi

lyrics/作詞: Ashira阿修羅

music/作曲: Ashira阿修羅

arrangement/編曲: nekosanねこさん(ねこまみれ)

tuning/調声: Masshirokeまっしろけ

art/絵: mochi

video/動画: Tomoyo/ともよ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2018-3-28


バラードVer ./Ballad Ver.

arrangement/編曲: k's factory

release date/リリース日付: 2019-8-26

Kagamine Len鏡音レン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Kagamine Len (Ballad Ver.)/鏡音レン(バラードVer.)

play YouTube songgo to YouTube日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いつでもいつも どんな時でも

itsudemo itsumo donna toki demo

Whatever the time, whatever the season,

君の力に 味方になろう

kimi no chikara ni mikata ni narō

I'll support your efforts,

たとえ星が嵐に 砕け散っても

tatoe hoshi ga arashi ni kudakechitte mo

though the stars perish in a storm,

そんな話で月が赤くそまっても

sonna hanashi de tsuki ga akaku somatte mo

though in such ordeal the moon be stained red.


消えないスタンプ 消されたスタンス

kienai sutanpu kesareta sutansu

Messages that won't go away — being ostracized

消せない痕跡 消えろの歓声

kesenai konseki kiero no kansei

Inerasable scars — jeering at you to get lost

やさしさですら すがり付けない

yasashisa de sura sugaritsukenai

Unconsolable even by kindness

傷ついた心 時を止める鼓動

kizutsuita kokoro toki o tomeru kodō

A wounded heart — a heartbeat that stops time


そして君と手をつなぎ 

soshite kimi to te o tsunagi

Then I'll hold your hand,

月に二人並べてすわり

tsuki ni futari narabete suwari

sit side by side with you under the moon,

おだやかな光に つつまれ 溶けてゆく

odayaka na hikari ni tsutsumare tokete yuku

and wrapped in calm light we'll melt away.

そんな夢を見よう 

sonna yume o miyō

Let's have a dream like that.

いつも そばにいるよ

itsumo soba ni iru yo

I'll always be by your side.


君の願う未来に 飛べない空はないよ

kimi no negau mirai ni tobenai sora wa nai yo

In the future you wish for, there's no sky where you can't fly.

翼広げるその時を僕は願う

tsubasa hirogeru sono toki o boku wa negau

I wish for the moment you spread your wings.

あーあー 空を行く風になりたいよ

ā ā sora o yuku kaze ni naritai yo

Ah ah, to be the wind that travels the sky,

佇む君を押し上げて 大空へと

tadazumu kimi o oshiagete ōzora e to

lifting you when you've stalled into the huge sky above.



今日はいい天気で 明日も晴れるし

kyō wa ii tenki de ashita mo hareru shi

Today's a nice day, tomorrow will be fine too.

夜は静かに君を隠してくれる

yoru wa shizuka ni kimi o kakushite kureru

The night will quietly conceal you.

明けない夜なんて聞いたことない

akenai yoru nante kiita koto nai

I've never heard of such a thing as an endless night.

だからお願いだ もう少し足掻あがいてよ

dakara onegai da mō sukoshi agaite yo

So please, I ask, hang in there a bit longer.


そして君と手をつなぎ 

soshite kimi to te o tsunagi

Then I'll hold your hand,

月に二人並べてすわり

tsuki ni futari narabete suwari

sit side by side with you under the moon,

おだやかな光に つつまれ 溶けてゆく

odayaka na hikari ni tsutsumare tokete yuku

and wrapped in calm light we'll melt away.

そんな夢を見よう 

sonna yume o miyō

Let's have a dream like that.

ここにいる 聞いてほしい

koko ni iru kiite hoshii

I want you to hear that I'm right here.



君の飛べない 空なんてどこにもない

kimi no tobenai sora nante doko ni mo nai

Nowhere is there such thing as a sky where you can't fly.

手を伸ばせよ ほら届くさ 泣き虫だな

te o nobase yo hora todoku sa nakimushi da na

Reach out your hand and see, you can touch it, you crybaby.

あーあー 空を行く風になりたいよ

ā ā sora o yuku kaze ni naritai yo

Ah ah, to be the wind that travels the sky,

佇む君を押し上げて 大空へと

tadazumu kimi o oshiagete ōzora e to

lifting you when you've stalled into the huge sky above.


君の願う未来に 飛べない空はないよ

kimi no negau mirai ni tobenai sora wa nai yo

In the future you wish for, there's no sky where you can't fly.

翼広げるその時を僕は願う

tsubasa hirogeru sono toki o boku wa negau

I wish for the moment you spread your wings.

あーあー 桜咲く そんな日に生まれてきた

ā ā sakura saku sonna hi ni umarete kita

Ah ah born on days when the cherry trees blossoms,

散りゆく桜に馳せるは 君の願い

chiri yuku sakura ni haseru wa kimi no negai

it's your hopes that are carried by the scattering flowers.

僕の 愛の歌

boku no ai no uta

This is my song of love.


Last modified 15 November 2021/最終更新日2021年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について