Len's Lyrics

daydream

lyrics/作詞: Hayakawa-PハヤカワP/Plutonius

music/作曲: Hayakawa-PハヤカワP/Plutonius

arrangement/編曲: Hayakawa-PハヤカワP/Plutonius

art/絵: Suzumi

video/動画: Suzumi

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2021-10-31

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Sequel to Yuragi no Uchuu, Koi to Mirai (A Vibrating Universe, Falling in Love and the Future).

ゆらぎの宇宙、恋と未来の続き。


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


夢は夢で終わり 

yume wa yume de owari

A dream ends as a dream,

残された日々に溶ける記憶

nokosareta hibi ni tokeru kioku

a memory that melts into the remainder of one's days.

君の言葉だけを 

kimi no kotoba dake o

When all I have is your words

何度も何度も繰り返しては

nandomo nandomo kurikaeshite wa

to go over time and time again,

真夏の雨の向こう側で

manatsu no ame no mukōgawa de

the dream of our worlds coming together

重なる世界の夢

kasanaru sekai no yume

on the other side of the midsummer rains,

伸ばした指先が追いかける幻

nobashita yubisaki ga oikakeru maboroshi

what my outstretched fingertips pursue, is an illusion.

遠い日の夢に

tōi hi no yume ni

A bygone song

在りし日の歌を

arishihi no uta o

for a dream from a day long ago.

それで構わない

sore de kamawanai

I don't mind that.


since

since

since

「ゆらぎの宇宙、恋と未来」

"yuragi no uchū, koi to mirai"

"A Vibrating Universe, Falling in Love and the Future"


声も髪も指も 

koe mo kami mo yubi mo

Your voice, your hair, your fingers,

視線の向こうの眠った猫も

shisen no mukō no nemutta neko mo

even the sleeping cat that caught your attention,

時が削り落とし 

toki ga kezuriotoshi

it's like I cling to what's left behind

残されたものにすがりつく様に

nokosareta mono ni sugaritsuku yō ni

as time whittles them away.


真夏の雨の向こう側で

manatsu no ame no mukōgawa de

When it feels like I've found you

見つけた様な気がして

mitsuketa yō na ki ga shite

on the other side of the midsummer rains,

伸ばした指先が触れられないのはなぜ

nobashita yubisaki ga furerarenai no wa naze

why can't my outstretched fingertips touch you?

遠い日の夢に

tōi hi no yume ni

A bygone song

在りし日の歌を

arishihi no uta o

for a dream from a day long ago.

今も愛している

ima mo aishite iru

I still love you.


夢は夢で終わり 

yume wa yume de owari

A dream ends as a dream,

残された日々に溶ける記憶

nokosareta hibi ni tokeru kioku

a memory that melts into the remainder of one's days.

君の言葉だけを 

kimi no kotoba dake o

Even a life consisting of

繰り返すための

kurikaesu tame no

going over your words—

生命いのちでもいい

inochi demo ii

I'm OK with that.


Last modified 19 December 2021/最終更新日2021年12月19日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について