Len's Lyrics

19

lyrics/作詞: Puryuプリュ

music/作曲: Puryuプリュ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2015-5-24

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

繰り返す自転の中、人の命で

kurikaesu jiten no naka, hito no mei de

Among the repeating cycles in human life,

鳴り響くギターの生が、ここに来る。

narihibiku gitā no sei ga, koko ni kuru.

the life of an echoing guitar comes along.

何ほどネジ足りないか、人の事

nanhodo neji tarinai ka, hito no koto

How many turns short is a person?

拙い自分を見れば、何を言うか

tsutanai jibun o mireba, nani o iu ka

If they took a look at how inept they are, what would they say?


扉向こうの世界へ飛び込んで 

tobira mukō no sekai e tobikonde

I plunged into the world outside the gateway

光る雨空の下まで

hikaru amazora no shita made

as far as beneath the glowing rainy sky

歩き続けた子供の目、

arukitsuzuketa kodomo no me,

so that the eyes of a child that kept on walking

無邪気を忘れないように

mujaki o wasurenai yō ni

won't forget innocence,

煙中の日常を描いて 

kemuri naka no nichijō o egaite

painting a daily life inside smoke

望んだ歌声流して

nozonda utagoe nagashite

and letting flow the singing voice he sought,

改め書いたエゴの言は、

aratame kaita ego no koto wa,

and everything he rewrote about ego

全部音になった。

zenbu oto ni natta.

turned into sound.


誰もどれもいない町で 

daremo doremo inai machi de

In a town where there is no-one or nothing

足跡探しはつまらないや!

ashiato sagashi wa tsumaranai ya!

looking for footprints is pointless!

名前、名前の物語は 

namae, namae no monogatari wa

The story of a name, a name

大人の世界で泣いて、泣いて

otona no sekai de naite, naite

weeps, weeps in an adult world

返せない風景を過ぎて 

kaesenai fūkei o sugite

and goes past a scene that can't be restored.

意味無い歌詞はもう要らないや!

imi nai kashi wa mō iranai ya!

I don't need meaningless words anymore!

回れ、回れ、本物の生よ 

maware, maware, honmono no sei yo

Let genuine life go around and around

歌う誰かを見つける日々まで。

utau dareka o mitsukeru hibi made.

until the days when I find someone who sings.


ずれていく人はまた、そこに行って

zurete iku hito wa mata, soko ni itte

A person who's off course will again go there

止まらない地球の中、オチを待つ。

tomaranai chikyū no naka, ochi o matsu.

and waits for the punchline in an unstopping world.

何ほどネジ足りないか、生きる事

nanhodo neji tarinai ka, ikiru koto

How many turns short is living?

終わったその命見れば、何を言うか

owatta sono inochi mireba nani o iu ka

If they saw the end of their life, what would they say?


夢見た我侭の偽りで 

yumemita wagamama no itsuwari de

In a selfish falsehood I dreamed of

間違い探し作ってみて

machigaisagashi tsukutte mite

I try making a spot-the-difference puzzle.

崩れ始めた心の手 

kuzurehajimeta kokoro no te

The hand of the heart that has started to fall apart

不気味な鏡の姿

bukimi na kagami no sugata

has the appearance of a weird mirror.

悩む一人の嘘を見せて 

nayamu hitori no uso o misete

I showed the lie of someone who worries

泣きそう顔をただ見ていた

nakisō kao o tada mite ita

and was just looking at face about to cry.

忘れ始めた答えなどは 

wasurehajimeta kotae nado wa

The answers and such that I have started to forget

全部捨てられた。

zenbu suterareta.

have all been discarded.


重ね重ねて消していた 

kasanegasanete keshite ita

Dreams, dreams that have accumulated

夢は、夢は明らめないや!

yume wa, yume wa akiramenai ya!

and then vanished don't shed any light!

生きて、生きて何を見るの? 

ikite, ikite nani o miru no?

By living, living, what do you see?

無邪気の歌で泣いて、泣いて

mujaki no uta de naite, naite

With innocent songs you cry, you cry.

雨降る世界中の 

ame furu sekai naka no

In a world of falling rain

このマイクは諦めないや!

kono maiku wa akiramenai ya!

this mike does not give up!

止まれ、止まれ、嘘の歌よ 

tomare, tomare, uso no uta yo

Stop, stop this song of lies

あの天に霜の日来る時まで

ano ten ni shimo no hi kuru toki made

until the day of frost comes to that sky.


誰もどれもいない町で 

daremo doremo inai machi de

In a town where there is no-one or nothing

間違い探しはくだらないや!

machigai sagashi wa kudaranai ya!

searching for mistakes is stupid!

書いて、書いて鍵はあるの? 

kaite, kaite kagi wa aru no?

You write, you write, is there a key?

19年の無念は無いって泣いて

jūkunen no munen wa nai tte naite

You cry that there is no regret at 19 years of age.

暗闇に溺れ合って 

kurayami ni oboreatte

We drown with each other in darkness.

これじゃ、これじゃもう唄えないや!

kore ja, kore ja mō utaenai ya!

I can't sing like this, like this anymore!

腐れ、腐れ、一の道よ 

kusare, kusare, hito no michi yo

Let this single road rot, let it rot

人一人の歌、鳴く時まで。

hito hitori no uta, naku toki made.

until one person's song sings out.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について