Len's Lyrics

17

untitled
untitled by anon

lyrics/作詞: Puryuプリュ

music/作曲: Puryuプリュ

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2014-7-4

Kagamine Rin鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


要らない言葉、しない言葉

iranai kotoba shinai kotoba

unnecessary words, words not said

投げて置いたピックを取って

nagete oita pikku o totte

I picked up a pick I had thrown away

外れた歌声、崩れた波声

hazureta utagoe, kuzureta namigoe

an off-sounding singing voice, the sound of breaking waves

未来の答えへ流されて

mirai no kotae e nagasarete

carried along towards the answer to the future

いつかの涙、色せた名札

itsuka no namida, iroaseta nafuda

tears once shed, a faded nametag

ゆらゆら揺れる夢の後ろ

yurayura yureru yume no ushiro

behind a swaying, unsteady dream

辺りの話、知らないめでたし

atari no hanashi, shiranai medetashi

neighbourhood talk, unknown happy ending

眠り続く手紙へ行こう

numuritsuzuku tegami e ikō

let's go to a letter that continues to sleep


無邪気を忘れた明日に

mujaki o wasureta ashita ni

to a future where innocence is forgotten

曖昧な声を上げていた

aimai na koe o agete ita

I shouted some ambiguous words

「考えてくれ」なんかを呟いた

"kangaete kure" nanka o tsubuyaita

"think about it", I muttered

今日もヘッドフォンを上げてみて

kyō mo heddofon o agete mite

try picking up your headphones again today


名前、名前、つまり物語

namae, namae, tsumari monogatari

a name, a name, in other words a story

答え、答え、すべてを流せば

kotae, kotae, subete o nagaseba

an answer, an answer, if I wash it all away

未来、未来、もう言えないことも

mirai, mirai, mō ienai koto mo

the future, the future, things I can no longer say

理解、理解、それはできるかな

rikai, rikai, sore wa dekiru ka na

can I understand, understand that?

したい、したい、我がままの歌を

shitai, shitai, wagamama no uta o

I want, I want to do a selfish song

見たい、見たい、それだけの有りを

mitai, mitai, sore dake no ari o

I want, I want to see, only that one's existence

旧態、旧態、気使わなくて

kyūtai, kyūtai, ki tsukawanakute

I don't care how it used to be

思ってみて目覚めて口を止まる

omotte mite mezamete kuchi o tomaru

I think about it, open my eyes and shut my mouth


聞こえないもの、また欲しいこと

kikoenai mono, mata hoshii koto

what I can't hear, what I want more of

終わりなども以下略して

owari nado mo ika ryaku shite

summarizing the ending etc. as follows

外れた歌声、崩れた波声

hazureta utagoe, kuzureta namigoe

an off-sounding singing voice, the sound of breaking waves

頭中の声さえ見なくて

atama naka no koe sae minakute

without even seeing the voice inside my head

日常の町、考えの落書き

nichijō no machi, kangae no rakugaki

the everyday town, sketches of ideas

昔話はしないラジオ

mukashibanashi wa shinai rajio

a radio that won't talk about the old days

辺りの話、知らないめでたし

atari no hanashi, shiranai medetashi

neighbourhood talk, unknown happy ending

揺れる声へ飛び込もう

yureru koe e tobikomō

I'll jump into the wavering voice


名前も無いハナガスミで

namae mo nai hanagasumi de

with a mist of distant unnamed cherry blossoms

リズムみたいことが溢れた

rizumu mitai koto ga afureta

something like a rhythm overflows

泣き虫の過去を以下略した

nakimushi no kako o ika ryaku shita

I summarized a crybaby's past as follows

あちこち離れた声を取って

achikochi hanareta koe o totte

catching voices scattered here and there


名前、名前、つまり物語

namae, namae, tsumari monogatari

a name, a name, in other words a story

答え、答え、すべてを流せば

kotae, kotae, subete o nagaseba

an answer, an answer, if I wash it all away

未来、未来、17年のことは

mirai, mirai, jūnananen no koto wa

the future, the future, being 17 years old

理解、理解、それはできるかな

rikai, rikai, sore wa dekiru ka na

can I understand, understand that?

したい、したい、我がままの歌を

shitai, shitai, wagamama no uta o

I want, I want to do a selfish song

見たい、見たい、それだけの有りを

mitai, mitai, sore dake no ari o

I want, I want to see, only that one's existence

旧態、旧態、気使わなくて

kyūtai, kyūtai, ki tsukawanakute

I don't care how it used to be

思ってみて目覚めて以下略しよう

omotte mite mezamete ika ryaku shiyō

I'll think about it, open my eyes, and summarize it as follows


Last modified 31 July 2021/最終更新日2021年07月31日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について