Len's Lyrics

ゆきうさぎ ♥ Yuki Usagi ♥ Snow Rabbit

lyrics/作詞: OSTER project

music/作曲: OSTER project

art/絵: Yukiゆき

video/動画: Yukiゆき

vocals/歌: MEIKO

release date/リリース日付: 2009-6-11

MEIKO

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

"A rabbit made of snow cannot live inside warm hands. If one person's happiness will never coincide with another's, no matter how strong the wish to do so, they can never stay together. That's the theme of this song."

「雪で出来たうさぎは温かい手の中では生きてゆけない。自分の幸せがその人の幸せと重なることがなければ、どんなに強い思いがあっても一緒にいることは出来ないんだよって、そういう歌です。」


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

凍てつく夜の小道

itetsuku yoru no komichi

On a freezing night,

真っ白な雪のうさぎと

masshiro na yuki no usagi to

I walk hand in hand along a path

手を取り合って歩く

te o toriatte aruku

with a pure white snow rabbit.

あの日のことを想う

ano hi no koto o omou

I think of that day.


薄明かりの中

usuakari no naka

In the dim light

吐息までも

toiki made mo

close enough

お互い良く見える距離で

otagai yoku mieru kyori de

to clearly see each other's sighs

君は僕の頬を撫でる

kimi wa boku no hoho o naderu

you stroke my cheek.


そっと息をひそめ

sotto iki o hisome

I gently hold my breath

笑い合った温もりは

waraiatta nukumori wa

and the warmth of our smiles at each other,

廻る星の環の下で

mawaru hoshi no wa no shita de

beneath the revolving band of stars,

ふわり 夢に消えた

fuwari yume ni kieta

floated up and vanished into a dream.



大きな音と共に

ōkina oto to tomoni

Accompanied by a loud noise

通り過ぎた青い車は

tōrisugita aoi kuruma wa

a blue car that passed by

詰め込んだ思い出を

tsumekonda omoide o

takes away with it

一緒に連れ去ってゆくから

issho ni tsuresatte'ku kara

all the memories I had packed inside.


あの瞬間から

ano shunkan kara

So ever since that moment

何かが違うの

nanika ga chigau no

something's changed.

こんなに近くにいるのに

konna ni chikaku ni iru no ni

Even though you're so close,

どうして君に触れないの

dōshite kimi ni sawarenai no

why is it that I can't touch you?


冷たい涙が

tsumetai namida ga

Cold tears

滲み出して止まらない

nijimidashite tomaranai

seep out and don't stop.

溶け始めた透明な冷気が

tokehajimeta tōmei na reiki ga

The invisible chill from the starting thaw

この胸に突き刺さる

kono mune ni tsukisasaru

pierces my heart.

痩せた君の体を

yaseta kimi no karada o

Just as I'm forbidden

この手で支えることさえ

kono te de sasaeru koto sae

from supporting your shrunken body

僕には許されないまま

boku ni wa yurusarenai mama

with these hands of mine,

やがて 夜明けが来る

yagate yoake ga kuru

the dawn will soon come.



朝の陽射しの中も

asa no hizashi no naka mo

Whether under the morning sun

温かな手の中も

atataka na te no naka mo

or between warm hands,

どれひとつ

dore hitotsu

just as neither can be a place

君の居場所になれないまま

kimi no ibasho ni narenai mama

where you can stay …


今君は何処にいるの

ima kimi wa doko ni iru no

… where are you now?


気づいていたんだ

kizuite ita n da

I've realized something.

交わることのない道を

majiwaru koto no nai michi o

As we've followed paths that never cross

歩んでいた二人の幸せは

ayunde'ta futari no shiawase wa

your happiness and mine

触れ合うことは出来ない

fureau koto wa dekinai

cannot come in contact with each other.

遠い空の果て

tōi sora no hate

I can't reach

届くことはないけれど

todoku koto wa nai keredo

the far end of the sky,

変わらずに君の事を

kawarazu ni kimi no koto o

but I unswervingly

愛してるよ

aishite'ru yo

love you.


さよなら

sayonara

Farewell.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について