Len's Lyrics

他人事の音がする ♥ Taningoto no Oto ga Suru ♥ I Hear the Sound of Someone Else's Problems

他人事の音がする
他人事の音がする by あめのむらくもP (Ame no Murakumo-P)

lyrics/作詞: Ame no Murakumo-PあめのむらくもP

music/作曲: Ame no Murakumo-PあめのむらくもP

art/絵: Ame no Murakumo-PあめのむらくもP

vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2018-1-5

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

This translation is based in part on an earlier translation by Ars Translations.


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

教えられた 優しさ

oshierareta yasashisa

I've only been following

守ってるだけ だからさ

mamotte'ru dake dakara sa

the kindness I had been taught,

優しくない 心は

yasashiku nai kokoro wa

and so my unkind heart

そう言ってまた誰かを

sō itte mata dareka o

says so and again I go on living

救い損ねて生きてゆく

sukuisokonete ikite yuku

while failing to help someone.


すれ違う人 愛せたなら

surechigau hito aiseta nara

If I could've loved the person I had passed by,

「知らない知らない」

"shiranai shiranai"

I wouldn't be going,

しないのに

shinai no ni

“I don't know, I don't know.”

誰かはいつも誰かのまま

dareka wa itsumo dareka no mama

Yet some person, as they are, always

通り過ぎて消えるよ

tōrisugite kieru yo

passes along and vanishes.

知らぬ場所に消えるよ

shiranu basho ni kieru yo

They vanish into the unknown.


今もずっと何処どこかで

ima mo zutto dokoka de

Even this sound, which is still

鳴り響く この音も

narihibiku kono oto mo

ringing out somewhere,

いつかきっと 僕らは

itsuka kitto bokura wa

we will surely, one day,

忘れてしまうから・・・

wasurete shimau kara …

end up forgetting, and so …


見えた 見えた

mieta mieta

I could see, I could see

哀しみが

kanashimi ga

your sadness.

なのに僕は なのに僕は

na no ni boku wa na no ni boku wa

But even so, I, but even so, I

涙が 流せないや

namida ga nagasenai ya

can't shed any tears.

不甲斐ないな。

fugainai na.

It's so pathetic.


正しさなら 分かるさ

tadashisa nara wakaru sa

I understand what's right.

傷つけたりしないさ

kizutsuketari shinai sa

I don't hurt anyone.

ただ冷たい この手は

tada tsumetai kono te wa

These cold hands of mine

そう言って また何かを

sō itte mata nanika o

say so and I again go on living

選び損ねて 生きてゆく

erabisokonete ikite yuku

while failing to choose something.


すれ違い 心見えたなら

surechigai kokoro mieta nara

If I could've looked into your heart when we had our disagreements,

「要らない要らない」

"iranai iranai"

I wouldn't be going,

しないのに

shinai no ni

“I don't need that, I don't need that.”

貴方はいつも貴方のまま

anata wa itsumo anata no mama

Yet you, the way you are, are always

時に呑まれ 錆びるよ

toki ni nomare sabiru yo

degrading, swallowed up by time.

崩れ落ちて 果てるよ

kuzureochite hateru yo

You'll crumble, you'll be finished.


今もずっと何処どこかで

ima mo zutto dokoka de

Even this sound, which is still

鳴り響く この音も

narihibiku kono oto mo

ringing out somewhere,

いつかきっと 僕らは

itsuka kitto bokura wa

we will surely, one day,

忘れてしまうから・・・

wasurete shimau kara …

end up forgetting, and so …


見えた 見えた

mieta mieta

I could see, I could see

さよならが

sayonara ga

your goodbye.

なのに僕は なのに僕は

na no ni boku wa na no ni boku wa

But even so, I, but even so, I

涙が 流せないや

namida ga nagasenai ya

can't shed any tears.

不甲斐ない

fugainai

It's pathetic.


だから だから

dakara dakara

That's why, that's why

この僕は

kono boku wa

someone like me

持ち合わせの 言葉だけを

mochiawase no kotoba dake o

could only use the words I knew

並べて 作り笑う

narabete tsukuriwarau

and string them together, forcing a smile.

それだけしか

sore dake shika

Because I can't do

できないから。

dekinai kara.

anything more than that.


今もずっと何処どこかで

ima mo zutto dokoka de

Even this sound, which is still

鳴り響く この音も

narihibiku kono oto mo

ringing out somewhere,

いつかきっと 僕らは

itsuka kitto bokura wa

we will surely, one day,

忘れてしまうから・・・

wasurete shimau kara …

end up forgetting, and so …


見えた 見えた

mieta mieta

I could see, I could see

喜びが

yorokobi ga

your joy.

なのに僕は なのに僕は

na no ni boku wa na no ni boku wa

But even so, but even so,

心が震えないや

kokoro ga furuenai ya

my heart isn't moved.

不甲斐ない

fugainai

It's pathetic.


ならば ならば

naraba naraba

In that case, in that case,

この僕は

kono boku wa

for someone like me,

どう在ればい?

dō areba ii?

how should things be?

どう成ればい?

dō nareba ii?

How should things change?

優しく在りたいのは

yasashiku aritai no wa

When I tried to be kind,

誰の為だ?

dare no tame da?

who was it for?

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について