Len's Lyrics

それくらい ♥ Sorekurai ♥ That Much

lyrics/作詞: SouthSoilHome

music/作曲: SouthSoilHome

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2020-5-22

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

子どもの頃にテレビで見ていた 

kodomo no koro ni terebi de mite ita

As a child, what I used to see on television

景色はいつも綺麗だった

keshiki wa itsumo kirei datta

was always pretty.

ブラウン管の向こう側は 

buraunkan no mukōgawa wa

Beyond the cathode-ray tube

虹色の世界だ

nijiiro no sekai da

lies a rainbow-coloured world.

願いがかなえられるチケットも 

negai ga kanaerareru chiketto mo

The ticket that can grant my wish

なりたい姿になれるライトも

naritai sugata ni nareru raito mo

and the light that lets me appear the way I want

砂嵐に溶けだした 

sunaarashi ni tokedashita

started falling apart in the sandstorm.

とうとう薄れ始めた 

tōtō usurehajimeta

In the end they began to fade.

何も考えられない 

nani mo kangaerarenai

I can't think about anything.

考えたくもない

kangaetaku mo nai

I don't even want to.

後出しじゃんけんで勝ちたい 

atodashijanken de kachitai

I want to win by sneaking a look at my opponent's move.

おいしい夢を見続けたい 

oishii yume o mitsuzuketai

I want to keep having desirable dreams.

僕は僕を忘れられない

boku wa boku o wasurerarenai

I cannot forget myself.

素直になりたい

sunao ni naritai

I want to be honest.

叩き割った破片の中 

tatakiwatta hahen no naka

Red drops drip from among

流れ落ちる赤い雫

nagareochiru akai shizuku

the cracked open pieces.

嬉しいことも悲しいことも 

ureshii koto mo kanashii koto mo

Happy things, sad things,

全部抱きしめていたい

zenbu dakishimete itai

I want to embrace them all.

君が見ていた虹は今でも 

kimi ga mite ita niji wa ima demo

I want to tell you that the rainbow you used to see

七色だって伝えたい

nanairo da tte tsutaetai

still has its seven colours.

流れ流れて辿り着くのが 

nagare nagarete tadoritsuku no ga

Even if, after being carried along,

描いた場所じゃなくても

egaita basho ja nakute mo

the place I end up is not what I envisaged,

歌っていたい 踊っていたい 

utatte itai odotte itai

I want to sing, I want to dance,

遊んでいたい 眠っていたい

asonde itai nemutte itai

I want to have fun, I want to sleep.

気にしてるほど暇じゃないんだ 

ki ni shite'ru hodo hima ja nai n da

The more you care about it, the less time to relax.

振り解いたら独りぼっちで立ち尽くす

furihodoitara hitoribotchi de tachitsukusu

If I shake free, I'll be all alone standing still.

それくらいがいい

sorekurai ga ii

That much is fine with me.



子どもの頃にテレビで見ていた 

kodomo no koro ni terebi de mite ita

As a child, what I used to see on television

景色はいつも綺麗だった

keshiki wa itsumo kirei datta

was always pretty.

ブラウン管の向こう側は 

buraunkan no mukōgawa wa

Beyond the cathode-ray tube

変わらない世界だ

kawaranai sekai da

lies an unchanging world.

想いを残すための鏡も 

omoi o nokosu tame no kagami mo

A mirror for leaving your feelings behind,

もう一度挑むための箱庭も

mō ichido idomu tame no hakoniwa mo

and a miniature garden for giving it another try.

塗りつぶされたカラーバー 

nuritsubusareta karābā

A painted-over colour test pattern,

揺れ出したRGB 

yuredashita ārujībī

RGB that started to sway.

誰も慰められない 

dare mo nagusamerarenai

I can console no-one;

慰めたくもない

nagusametaku mo nai

I don't even want to.

知らんぷりで舌を出したい 

shiranpuri de shita o dashitai

I want to poke out my tongue pretending I don't get it.

甘い飴を食べ続けたい 

amai ame o tabetsuzuketai

I want to keep eating sweet candy.

僕は僕を覚えていたい

boku wa boku o oboete itai

I want to remember me.

素顔を見せたい

sugao o misetai

I want to show my true self.

騒ぎ出した身体からだの奥 

sawagidashita karada no oku

Inside my body that started getting excited

こぼれ落ちる白いリズム

koboreochiru shiroi rizumu

spills a white rhythm.

楽しいことも苦しいことも 

tanoshii koto mo kurushii koto mo

Enjoyable things, distressing things,

全部受け止めていたい

zenbu uketomete itai

I want to accept them all.

君が見ていた空は今でも 

kimi ga mite ita sora wa ima demo

I want to tell you that the sky you used to see

鮮やかだって伝えたい

azayaka da tte tsutaetai

is still brilliant.

巡り廻って倒れる先が 

meguri megutte taoreru saki ga

Even supposing that the end point of running in circles

振り出しだったとしても

furidashi datta to shite mo

and collapsing was ending back at the start,

歌ったことを 踊ったことを 

utatta koto o odotta koto o

singing, dancing,

遊んだことを 眠ったことを

asonda koto o nemutta koto o

enjoying myself, sleeping,

話してるほど暇じゃないんだ 

hanashite'ru hodo hima ja nai n da

the more time you talk about them, the less time to relax.

振り返ったら足跡だけが残ってる

furikaettara ashiato dake ga nokotte'ru

When I turn back, only footprints are left.

それくらいがいい

sorekurai ga ii

That much is fine with me

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について