Len's Lyrics

Re:flamer

lyrics/作詞: NONEMU

music/作曲: NONEMU

vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2019-9-11

show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

この感情はどこから来たんだろう

kono kanjō wa doko kara kita n darō

Where could this emotion have come from?

水平線の向こうかな

suiheisen no mukō ka na

Was it from beyond the horizon?

地球の裏側から見直したら

chikyū no uragawa kara minaoshitara

Were I to look again from the opposite side of the world,

何もかも変えられるよ

nani mo ka mo kaerareru yo

nothing at all would be changed.


晴れた日の午後には

hareta hi no gogo ni wa

On a sunny afternoon

鮮明な光が見えるだろう

senmei na hikari ga mieru darō

a vivid light would surely be visible.

追いかけてくる霞色の影は

oikakete kuru kasumi-iro no kage wa

What would the hazy shadow

何を想っているだろう?

nani o omotte iru darō?

Notethat's following me be hoping?

closeor be wondering


痛んだ君のココロ、

itanda kimi no kokoro,

If I connected with your wounded heart,

束の間でも繋げたなら

tsukanoma demo tsunageta nara

even for a moment,

悪魔の言葉は消えるはずだろう

akuma no kotoba wa kieru hazu darō

I'm sure the devil's words will go away.

一歩下がって見てごらん、

ippo sagatte mite goran,

Take a step back and have a look,

化けの皮を剥がしたなら

bakenokawa o hagashita nara

if you were to unmask it,

何てこともないだろう?

nante koto mo nai darō?

it'd be nothing much, right?

味方になるさ

mikata ni naru sa

It'll be your ally.


この考えはどこから来たんだろう

kono kangae wa doko kara kita n darō

Where could this idea have come from?

遺伝子の向こう側かな

idenshi no mukōgawa ka na

Was it from beyond genetics?

ずっと付きまとう物語

zutto tsukimatou monogatari

What would a story that continuously dogs me

何を伝えたいのだろう?

nani o tsutaetai no darō?

want to tell me?


雨の日には君を待って

ame no hi ni wa kimi o matte

On rainy days I wait for you,

雪の日には会いたくなる

yuki no hi ni wa aitaku naru

on snowy days I start wanting to see you.

振り回すことに慣れたでしょう?

furimawasu koto ni nareta deshō?

Have I gotten used to doing what I like with you,

悪魔だって同じさ

akuma datte onaji sa

just like a devil?


許した君のココロ、

yurushita kimi no kokoro,

Your forgiven heart,

安らぎの場を作れたら

yasuragi no ba o tsukuretara

if I could make a place of rest,

悪魔の言葉は怖くないだろう

akuma no kotoba wa kowaku nai darō

wouldn't need to be scared of what the devil says.

押し潰されそうなら

oshitsubusaresō nara

If you feel like you'll be crushed

僕が駆けつけに行くから

boku ga kaketsuke ni iku kara

I'll hasten to you,

手と手を重ねたら

te to te o kasanetara

so if we're hand in hand

進めるはずさ

susumeru hazu sa

I believe you can move forward.



線路は続くよ、

senro wa tsuzuku yo,

The railroad keeps on going,

行き先は決めた?

yukisaki wa kimeta?

has the destination been set?

後悔なんてないさ、

kōkai nante nai sa,

There's no regret or anything,

光を目指せ

hikari o mezase

aim for the light.

歩みを阻む行為は

ayumi o habamu kōi wa

For no one can possibly

誰にも出来やしないんだ

dare ni mo dekiyashinai n da

do anything to hinder your way forward,

君自身だって

kimi jishin datte

not even you yourself.


痛んだ君のココロ、

itanda kimi no kokoro,

If I connected with your wounded heart,

束の間でも繋げたなら

tsukanoma demo tsunageta nara

even for a moment,

悪魔の言葉は消えるはずだろう

akuma no kotoba wa kieru hazu darō

I'm sure the devil's words will go away.

一歩下がって見てごらん、

ippo sagatte mite goran,

Take a step back and have a look,

化けの皮を剥がしたなら

bakenokawa o hagashita nara

if you were to unmask it,

何てこともないだろう?

nante koto mo nai darō?

it'd be nothing much, right?

味方になるさ

mikata ni naru sa

It'll be your ally.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について