Len's Lyrics

ポートレート ♥ Pōtorēto ♥ Portrait

lyrics/作詞: Nanami-PナナミP

music/作曲: Nanami-PナナミP

art/絵: Nazyoなじょ

video/動画: Nanami-PナナミP

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2013-9-1

Kagamine Rin鏡音リン

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

君はいつだって目の前のセカイを

kimi wa itsu datte me no mae no sekai o

You always liked to clip squares

四角く切り取るのが好きでさ、

shikakuku kiritoru no ga suki de sa,

out of the world before your eyes,

私はそんな君の横顔を

watashi wa sonna kimi no yokogao o

and I liked to have for myself

独り占めするのが好きだった。

hitorijime suru no ga suki datta.

the side of your face as you were doing that.


私はいつだってセカイに

watashi wa itsu datte sekai ni

I was always searching the world

ひとつだけの歌を探したりしててさ、

hitotsu dake no uta o sagashitari shite'te sa,

for a single song,

君はそんなことなんて

kimi wa sonna koto nante

and although you didn't seem to think

どうでも良さそうな癖に

dō demo yosasō na kuseni

much of such a thing,

いつも傍に居たね。

itsumo soba ni ita ne.

you were always at my side.


特別なワケなんてなくて、

tokubetsu na wake nante nakute,

There was no way it could've been special,

だからこそ特別だって思えた。

dakara koso tokubetsu da tte omoeta.

but I thought it special for that very reason.


だから、私の言葉で音で、

dakara, watashi no kotoba de oto de,

And so, with my words, with my sounds,

君を歌えなかった。

kimi o utaenakatta.

I couldn't sing of you.

そしたらいつか君が遠く、

soshitara itsuka kimi ga tōku,

So then I couldn't help fearing

遠くへ行ってしまいそうで、

tōku e itte shimaisō de,

that you'd someday end up

怖くてたまらない。

kowakute tamaranai.

going far, far away.

強く強く思うくらいに。

tsuyoku tsuyoku omou kurai ni.

So much that I felt it very strongly.

今なら言える。

ima nara ieru.

Now, I can say it.

私、君のことが"好き"だった。

watashi, kimi no koto ga "suki" datta.

I "loved" you.



切り取られたセカイはいつだって

kiritorareta sekai wa itsu datte

The world that you clipped always

可笑しなくらいキラキラ煌めいてさ、

okashina kurai kirakira kirameite sa,

sparkled so strangely brightly,

いつだっけな、私、「君らしいね」

itsu da kke na, watashi, "kimi rashii ne"

so—when was it?—I ambiguously smiled,

なんて曖昧に微笑んでいた。

nante aimai ni hohoende ita.

"It's just like you to do that."


驚いた顔の君の瞳に映った私

odoroita kao no kimi no hitomi ni utsutta watashi

When I faced myself as reflected

と向き合うとき、

to mukiau toki,

in the eyes of your surprised face,

何かが壊れる音に、

nanika ga kowareru oto ni,

I wonder why

耳を塞いで逃げ出したのは

mimi o fusaide nigedashita no wa

I blocked my ears and ran away

どうしてだろう。

dōshite darō.

at the sound of something going wrong.


心地よいはずのあの距離も、

kokochiyoi hazu no ano kyori mo,

I forgot not only how to breath

呼吸の仕方も忘れてしまった。

kokyū no shikata mo wasurete shimatta.

but about the closeness that I expected would feel good.


だけど、私の言葉で音で、

dakedo, watashi no kotoba de oto de,

However, with my words, with my sounds,

君を歌えなかった。

kimi o utaenakatta.

I couldn't sing of you.

そしたら今度こそ、

soshitara kondo koso,

So then, this is the time

君を思い出せなくなりそうで。

kimi o omoidasenaku narisō de.

when I might be able to stop remembering you.

本当は分かっていた。

hontō wa wakatte ita.

Truth is, I knew.

あの日の君、はもう居ないって。

ano hi no kimi, wa mō inai tte.

That you as you were then are no longer here.

それでも私、君を記憶にはしたくなかった。

soredemo watashi, kimi o kioku ni wa shitaku nakatta.

Even so, I didn't want to hold you in my memory.



言葉にしたら嘘になる、嘘になる、

kotoba ni shitara uso ni naru, uso ni naru,

If I put it in words, it would be a lie, be a lie,

そう思っていたんだ。

sō omotte ita n da.

that's what I thought.

言葉にできない、形のない、あの気持ちは、

kotoba ni dekinai, katachi no nai, ano kimochi wa,

That feeling, inexpressible, shapeless,

だからこそ本当なんだって。

dakara koso hontō na n da tte.

for which very reason I thought was true.

いっそ いつの日か失くしてしまう、そのときに

isso itsu no hi ka nakushite shimau, sono toki ni

I'd rather the day come when I end up losing that—

初めて気づくんだろうって、思って。

hajimete kizuku n darō tte, omotte.

that's when I thought I'd probably realize for the first time.

だけど失くしたことにさえ

dakedo nakushita koto ni sae

But it seems I couldn't even notice

気づけなかったみたい。

kizukenakatta mitai.

that I'd lost it.

私には何も、何にも残ってないや。

watashi ni wa nani mo, nanni mo nokotte'nai ya.

I have nothing left, nothing at all.



君のフィルムに刻まれた私は、

kimi no firumu ni kizamareta watashi wa,

I, as engraved on your film,

今でもキラキラ煌めいてさ。

ima demo kirakira kirameite sa.

am still sparkling brightly now, you know.

私もそんな風に、

watashi mo sonna fū ni,

If only I, in the same way, at some time,

いつか思い出のように口ずさめたのなら・・・

itsuka omoide no yō ni kuchizusameta no nara …

had hummed like what was in my memories …


「変わってしまったのは、

"kawatte shimatta no wa,

"What's ended up changing

私でも、君でも、私の気持でもなくて、

watashi demo, kimi demo, watashi no kimochi demo nakute,

isn't me, or you, or even my feelings,

ただ時間が流れただけさ」

tada jikan ga nagareta dake sa"

but merely that time has flowed on."

たとえばそんな、綺麗なフレーズも

tatoeba sonna, kirei na fureezu mo

Even supposing I accepted

受け入れてしまうのかな・・・

ukeirete shimau no ka na …

such flowery phrases …


だから、私の言葉で音で、

dakara, watashi no kotoba de oto de,

And so, with my words, with my sounds,

君のうたを歌うよ。

kimi no uta o utau yo.

I sing your song.

少しでもあの日の君に

sukoshi demo ano hi no kimi ni

If I could get just a little closer

近づけるなら、それでいい。

chikazukeru nara, sore de ii.

to how you were then, I'd be satisfied.

「サヨナラ」「マタイツカ」

"sayonara" "mata itsuka"

"Goodbye." "See you sometime."

心の奥刻むメロディ、歌えばほら、

kokoro no oku kizamu merodi, utaeba hora,

For if I sing the melody carved inside my heart,

君をちゃんと思いだせるから。

kimi o chanto omoidaseru kara.

see how I can recall you properly.


そしたら、私、君をちゃんと忘れられるから。

soshitara, watashi, kimi o chanto wasurerareru kara.

For, having done so, I can forget you properly.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について