Len's Lyrics

pianissimo ♥ very softly

lyrics/作詞: marasy & clearまらしぃclear

music/作曲: marasyまらしぃ

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2011-6-24

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play Niconico songgo to Niconico

clear

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


穏やか広がる 初夏の日差し

odayaka hirogaru shoka no hizashi

The early summer sun spreads out its calmness

雨振り願ったのに 晴れてしまった

ame furi negatta no ni harete shimatta

Though I wished for a sign of rain, unfortunately it was a fine day


あの日と同じ 「晴れ」だけれど

ano hi to onaji "hare" da keredo

Like that day, the sky is "clear"

心のどしゃぶり 止みそうにない

kokoro no doshaburi yamisō ni nai

but the downpour inside me shows no sign of ending


歩きなれた道

arukinareta michi

On the familiar road,

ふたり思い出のこの道

futari omoide no kono michi

this road full of our memories

胸苦しくて

munegurushikute

my chest feels tight


「もう終わりよ」君が言った

"mō owari yo" kimi ga itta

"It's over", you had said

繋いでいた手震える

tsunaide ita te furueru

Our held hands tremble

いつか来ると わかってたのに

itsuka kuru to wakatte'ta no ni

Though I knew someday this would come,

僕は何も言えずに

boku wa nani mo iezu ni

I couldn't say a word,

二人の絆はあまりに脆く

futari no kizuna wa amari ni moroku

the bond between us too fragile



遠くでじゃれ合う 幸せなふたり

tōku de jareau shiawase na futari

The happy flirting couple is now a distant memory

僕らはいつから 違ったのだろう

bokura wa itsu kara chigatta no darō

When did things start going wrong?


君にあげた指輪

kimi ni ageta yubiwa

The ring I gave you,

いつからつけなくなったの?

itsu kara tsukenaku natta no?

when did you stop wearing it?

わからないや

wakaranai ya

I have no idea


永遠だと信じていた

eien da to shinjite ita

I believed this was forever

幸せだと信じていた

shiawase da to shinjite ita

I believed we'd be happy

いつからだろう 君の笑顔

itsu kara darō kimi no egao

When did your smile

寂しそうで 辛かった

sabishisō de tsurakatta

start betraying a lonely sadness?


あの日 空に咲いたあの花火に

ano hi sora ni saita ano hanabi ni

That day, under the fireworks blooming in the sky,

ふたりの 永遠の幸せを誓った

futari no eien no shiawase o chikatta

we vowed everlasting happiness

花火は とてもとてもとても美しく

hanabi wa totemo totemo totemo utsukushiku

The fireworks were so so so pretty,

まるで 寄り添った僕らのようで

marude yorisotta bokura no yō de

it was just like us snuggling

輝く花火はもう消えた

kagayaku hanabi wa mō kieta

The sparkling fireworks have now disappeared



終わりたくない 言葉が出ない

owaritaku nai kotoba ga denai

I can't get out the words that I don't want it to be over

思い出ばかり流れる

omoide bakari nagareru

Only memories flow

繋いでいた手が離れて

tsunaide ita te ga hanarete

Our held hands separate

君が振り返る

kimi ga furikaeru

You turn back to me


「もう時間ね」歩き出した

"mou jikan ne" arukidashita

"It's time, eh?" I started walking off

君の頬は濡れていて

kimi no hoo wa nurete ite

Your cheeks were wet

「ありがとう」と そう言えたら

"arigatō" to sō ietara

"Thank you." Would saying that

どれだけよかっただろう

dore dake yokatta darō

make it any better?

最後の言葉は風の中

saigo no kotoba wa kaze no naka

Your final word was lost in the wind


Last modified 20 November 2020/最終更新日2020年11月20日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について