Len's Lyrics

むかしむかしのきょうのぼく ♥ Mukashi Mukashi no Kyō no Boku ♥ Once Upon a Me

むかしむかしのきょうのぼく/Once Upon a Me
むかしむかしのきょうのぼく/Once Upon a Me by chikuwa5963

lyrics/作詞: DECO*27

music/作曲: DECO*27

art/絵: Hayashi Kentarō林健太郎

video/動画: Poeyamaポエ山

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2010-11-25


Kagamine cover/鏡音カバー

tuning/調声: Sabako-PサバコP

video/動画: macozi

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2015-12-27

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin & Kagamine Len (V4X cover)/鏡音リン鏡音レン(V4Xカバー)

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN

Labo (group) (arrangement cover)/Labo (サークル)(リアレンジしてみた)

play Niconico songgo to Niconico

The Kagamine cover was made for the 2015 Kagamine anniversary.

鏡音誕生祭2015に合わせてリリースされた曲のひとつ。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


ちょっとだけお付き合い願います

Chotto dake otsukiai negaimasu

I'd like to spend a bit of time with you.

ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌

Chotto dake (?) ushiromuki na kono uta

This song's just a bit (?) negative,

鏡に映る昨日の僕は

Kagami ni utsuru kinō no boku wa

given that how I looked in the mirror yesterday

今日の僕にとてもよく似ていて

kyō no boku ni totemo yoku nite ite

looks very much like me today.


悲しかった 悔しかった 辛かったよ

Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo

I've been sad. I've been frustrated. It's been tough.

でも誰も聞いてくれないから

Demo dare mo kiite kurenai kara

But no-one listens to me,

このひざ小僧が僕のお友達

kono hizakozō ga boku no otomodachi

so my knees are my only friends.


ポロポロと落ちる涙が 

Poroporo to ochiru namida ga

My tears, dripping down,

どっかの誰かさんに届いた

dokka no dareka-san ni todoita

have gotten through to somebody somewhere.

“ねえ知ってるかい?

“Nē shitte'ru kai?

“Hey, don't you know?

心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ”

Kokoro tte kimi igai no hito ni shika mienai n da yo”

Only people besides you can see what's going on inside you.”


今、僕は向かう明日へと

Ima, boku wa mukau ashita e to

Right now, I'm heading towards tomorrow.

両手を振って「また明日ね」と

Ryōte o futte “mata ashita ne” to

Waving with both hands with a “See you tomorrow,”

その背中めがけ「頑張れ」と

sono senaka megake “ganbare” to

“Good luck!” coming at me from behind,

聞いたことある声が聞こえたよ

kiita koto aru koe ga kikoeta yo

I heard from voices that I've heard before.

同時に駆け出すアスファルト

Dōji ni kakedasu asufaruto

At the same time, I dash onto the asphalt

染み込む温かい涙

Shimikomu atatakai namida

soaked in warm tears.

だからバイバイ 

Dakara baibai

So bye-bye,

“むかしむかしのきょうのぼく”

“mukashi mukashi no kyō no boku”

“the once upon a time me of today.”


引き続きお付き合い願います

Hikitsuzuki otsukiai negaimasu

I'd like to continue taking up some of your time.

ちょっとだけ前向いたこの僕の

Chotto dake maemuita kono boku no

I wonder, now that it's a bit more positive

心はピカピカ光って見えてるかな

kokoro wa pikapika hikatte miete'ru ka na?

does my heart look like it's sparkling?


悲しかった? 悔しかった? 辛かったね

Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne

Were you sad? Were you frustrated? Yes, it's been tough.

でも誰も聞いてくれないとか言わないでね

Demo dare mo kiite kurenai toka iwanaide ne

But don't say stuff like nobody's listening to me,

僕のお友達

boku no otomodachi

my good friend.


ポロポロと落ちる涙が 

Poroporo to ochiru namida ga

Your tears, dripping down,

今日の僕の耳に届いたよ

kyō no boku no mimi ni todoita yo

have reached my ears today.

“ほら、大丈夫!

“Hora, daijōbu!

“See, it's OK!

キミの心はちゃんと僕が見てるから”

Kimi no kokoro wa chanto boku ga mite'ru kara”

Because I'm having a good looking inside of you.”


今、キミは向かう明日へと

Ima, kimi wa mukau ashita e to

Right now, you're heading towards tomorrow.

両手を振って「また明日ね」と

Ryōte o futte “mata ashita ne” to

Waving with both hands with a “See you tomorrow,”

その背中めがけ「頑張れ」と

Sono senaka megake “ganbare” to

“Good luck!” coming at you from behind,

聞いたことある声で叫んだよ

Kiita koto aru koe de sakenda yo

shouted voices you've heard before.

同時に駆け出すピカピカと

Dōji ni kakedasu pikapika to

At the same time, while your heart's sparkling

光る心を乗せて

hikaru kokoro o nosete

you start running.

だからバイバイ 

Dakara baibai

So bye-bye,

“むかしむかしのきょうのぼく”

“mukashi mukashi no kyō no boku”

“the once upon a time me of today.”



あとちょっとお付き合い願います

Ato chotto otsukiai negaimasu

I'd like to take a bit more of your time.

ちょっとだけ泣きそうなこの僕を

Chotto dake nakisō na kono boku o

To everyone who supported me

支えてくれたみんなのことを

sasaete kureta minna no koto o

when I was about to cry,

今度は僕が応援するんだ

kondo wa boku ga ōen suru n da

this time I want to encourage you a bit.


悲しかった 悔しかった 辛かったよ

Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo

I've been sad. I've been frustrated. It's been tough.

でもちゃんと君が見てくれたよ 

Demo chanto kimi ga mite kureta yo

However, you've watched me

聞いてくれたよ

Kiite kureta yo

and listened to me properly.

今度は僕の番

Kondo wa boku no ban

So now it's my turn.


ポロポロと落ちる涙が作った海で

Poroporo to ochiru namida ga tsukutta umi de

The tears dripping down have made a sea,

泳げずに藻掻いてる君に

oyogezu ni mogaite'ru kimi ni

in which you're struggling, unable to swim,

唱えるよ 魔法の呪文 

tonaeru yo mahō no jumon

so I'll chant you a magic charm,

「大丈夫」という心の浮き輪

“daijōbu” to iu kokoro no ukiwa

an “It's OK”, a life buoy for your heart.


今、君と向かう明日へと

Ima, kimi to mukau ashita e to

Right now, I'm heading towards tomorrow with you,

その手をつないで明日へと

Sono te o tsunaide ashita e to

towards tomorrow holding your hand.

この背中で抱き締めてきた

Kono senaka de dakishimete kita

You've been hugging me from behind,

たくさんの声を聞きながら

takusan no koe o kikinagara

while I've been hearing many people's voices.

同時に泣き出す 君と僕

Dōji ni nakidasu kimi to boku

At the same time, you and I have burst into tears

見せ合う温かい笑顔

miseau atatakai egao

and we show each other warm smiles.

だからバイバイ 

Dakara baibai

So bye-bye,

“むかしむかしのきょうのぼく”

“mukashi mukashi no kyō no boku”

“the once upon a time me of today.”


Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について