Some parts of this translation are based on an earlier anonymous translation.
真面目な恋の物語
majime na koi no monogatari
A story of serious romance,
本気のゲームじゃない好き
honki no gēmu ja nai suki
of earnest love that isn't a game.
イジワルな出会いは
ijiwaru na deai wa
An ill-tempered encounter
二人の心を揺らした
futari no kokoro o yurashita
shook both our hearts.
「アリサちゃーん 一人?
"Arisa-chān hitori?
Arisa, are you alone?
どこ行くの〜?
Doko iku nō?
Where are you going?
購買?
kōbai
The shop?
学食?」
Gakushoku?"
The canteen?"
「どこでもいいでしょ・・・」
"Doko demo ii desho …"
"I can go where I want can't I …"
ツンとして釣れない
tsunto shite tsurenai
A stuck up, hard-to-get,
トゲトゲなお嬢さん
togetoge na ojōsan
prickly princess.
不器用な性格
bukiyō na seikaku
I can't help but want to safeguard
たまらなく守りたい
tamaranaku mamoritai
that awkward personality.
「はい」
"Hai"
"Yes"
「これでしょ?」
"Kore desho?"
"How about this one?"
「あ・・・ありがとう」
"A … arigatō"
"Th-thank you."
「おーい シバケン
"Ōi Shibaken
"Hey Shibaken,
早く飯食おうぜ」
hayaku meshi kuō ze"
let's hurry and eat."
「好きか嫌いかって
"suki ka kirai ka tte
"If asked whether I like or hate you,
聞かれたら、多分好き・・・」
kikaretara, tabun suki …"
I'd probably say I like you …"
「・・・だと思う」
"… da to omou"
"… I think."
君の精一杯の声
kimi no seiippai no koe
Your best voice
脈ありで舞い上がる
myaku ari de maiagaru
makes my heartbeat soar.
「って・・・
"tte …
"You talk like that …
なのにその顔」
na no ni sono kao"
but what does your face say?"
「そっか俺・・・
"sokka ore …
"Really? I'm …
好かれてたんだよかった」
sukarete'ta n da yokatta"
glad someone likes me."
(心の声)よっしゃー‼
(kokoro no koe) yosshā!!
(Shouting inside) Yaay!!
「私は・・・
"watashi wa …
付き合うとか
tsukiau to ka
・・・初めてで
… hajimete de
だから
dakara
急には無理!」
kyū ni wa muri!"
「初めて・・・」
"hajimete …"
「もういい!
"m\o ii!
この話はなし
kono hanashi wa nashi
全部なし!」
zenbu nashi!"
「でも友達からね
"demo tomodachi kara ne
"But we're friends, right?
初めてだから・・・」
hajimete da kara …"
It's my first time …"
同じなんだ実は
onaji na n da jitsu wa
Truth is, I'm the same.
この気持ちは初めて
kono kimochi wa hajimete
It's the first time I've felt like this.
今日からの恋は特別
kyō kara no koi wa tokubetsu
Our love that starts today is special,
本気のゲームじゃない好き
honki no gēmu ja nai suki
an earnest love that isn't a game
焦らずにいきましょう
aserazu ni ikimashō
Let's not rush.
ゆっくり時間をかけて
yukkuri jikan o kakete
Let's take our time.
Ah 君がいたから
Ah kimi ga ita kara
Ah, because you were around
変われたんだよ
kawareta n da yo
I was able to change.
「もし自信持てたら
"moshi jishin mote'tara
"If I could've had some self-confidence,
告白は私から」
kokuhaku wa watashi kara"
I would've been the one to confess."
君らしさが可愛い
kimi rashisa ga kawaii
Everything about you is cute.
待ってるよいつまでも
matte'ru yo itsumademo
I'll keep waiting as long as it takes.
「目移りする癖に」
"meutsuri suru kuseni"
空見上げ目をそらす
sora miage me o sorasu
but you look away up at the sky.
生意気なその口に
namaiki na sono kuchi ni
I'm going to make that cheeky mouth of yours
愛してると言わせてやる
aishite'ru to iwasete yaru
say you love me.
眠る前のLINE
nemuru mae no LINE
Chatting on LINE before bed
毎日になる
mainichi ni naru
becomes a daily thing.
アルバムは増えてく
arubamu wa fuete'ku
My album's filling up
宝物になってく
takaramono ni natte'ku
It's becoming a prized possession.
毎日君に恋してる
mainichi kimi ni koi shite'ru
I'm falling in love with you every day,
本気の諦めない好き
honki no akiramenai suki
an earnest love that I won't give up.
僕だけが知ってる
boku dake ga shitte'ru
Only I know
可愛いもの好きなとこ
kawaii mono suki na toko
about you liking cute stuff.
Ah 君がいるから
Ah kimi ga iru kara
Ah, it's because you're here
笑えるんだよ
waraeru n da yo
that I can smile.
人目が気になるからって
hitome ga ki ni naru kara tte
Saying that I care about what people notice,
待ち合わせになる
machiawase ni naru
we arranged a rendezvous.
僕は君を自慢したいんだよ
boku wa kimi o jiman shitai n da yo
I want to show you off.
♫
♫
♫
イジワルな言葉が
ijiwaru na kotoba ga
Ill-tempered words
僕の心を揺らす
boku no kokoro o yurasu
shake my heart.
階段の上から聞こえた
kaidan no ue kara kikoeta
I heard from the top of the stairs,
「好きすぎてやばい」
"sukisugite yabai"
"I like you so much it's scary."
二人ほら特別
futari hora tokubetsu
Us two, we're special.
本気のゲームじゃない好き
honki no gēmu ja nai suki
It's earnest love, not a game.
焦らずにいきましょう
aserazu ni ikimashō
Let's not rush.
ゆっくり時間をかけて
yukkuri jikan o kakete
Let's take our time.
Ah 君は自慢の生意気ハニー
Ah kimi wa jiman no namaiki hanī
Ah you're my brag-worthy cheeky honey.
Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について