Len's Lyrics

靴と爪 ♥ Kutsu to Tsume ♥ Shoes and Fingernails

lyrics/作詞: Kasamura Tota傘村トータ

music/作曲: Kasamura Tota傘村トータ

vocals/歌: Ken, Fukase & KAITOKenFukaseKAITO

release date/リリース日付: 2020-10-8

Ken, Fukase & KAITOKenFukaseKAITO

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

優しい人ってどんな人なの?

yasashii hito tte donna hito na no?

What type of person is a kind person?

温かい人ってどんな人なの?

atatakai hito tte donna hito na no?

What type of person is a warm person?

出来損ないの心でも

dekisokonai no kokoro demo

Even worthless hearts

僕ら繕って生きていくんだよ

bokura tsukurotte ikite iku nda yo

we can mend and go on living.


泥だらけの靴底で

doro-darake no kutsuzoko de

When you trample someone's heart

誰かの心を踏みつけて

dareka no kokoro o fumitsukete

with shoes with muddy soles,

そこに例え優しさがあっても

soko ni tatoe yasashisa ga atte mo

even if there's kindness there,

きっとひどく傷ついただろう

kitto hidoku kizutsuita darō

they'll surely be badly hurt.


心に足を踏み入れるならば

kokoro ni ashi o fumiireru naraba

If we're to step our feet into one's heart,

僕らは靴を脱いでから行こう

bokura wa kutsu o nuide kara yukō

let's do it after we take off our shoes.

心に手を伸ばし触れるならば

kokoro ni te o nobashi fureru naraba

If we're to reach out and touch one's heart,

僕らは爪を切ってから行こう

bokura wa tsume o kitte kara yukō

let's do it after we trim our nails.


優しい人ってどうやってなるの?

yasashii hito tte dō yatte naru no?

How does one be a kind person?

温かい人ってどうやってなるの?

atatakai hito tte dō yatte naru no?

How does one be a warm person?

出来損ないの心でも

dekisokonai no kokoro demo

Even worthless hearts

僕ら綺麗な縫い方覚えたよ

bokura kirei na nuikata oboeta yo

we've learned a way to stitch neatly.


泥だらけの靴底で

doro-darake no kutsuzoko de

When you trample someone's heart

誰かの心を踏みつけて

dareka no kokoro o fumitsukete

with shoes with muddy soles,

押しつけてた優しさを悔やんでも

oshitsukete'ta yasashisa o kuyande mo

even if you regret the kindness you were forcing on them,

きっともう入れてはもらえない

kitto mō irete wa moraenai

they'll surely not let you in anymore.


心に足を踏み入れるならば

kokoro ni ashi o fumiireru naraba

If we're to step our feet into one's heart,

僕らは靴を脱いで揃えよう

bokura wa kutsu o nuide soroeyō

let's both take our shoes off.

心に手を伸ばし触れるならば

kokoro ni te o nobashi fureru naraba

If we're to reach out and touch one's heart,

僕らは何も持たずに行こう

bokura wa nani mo motazu ni yukō

let's go do it with empty hands.


鍵をこじ開ける道具はいらない

kagi o kojiakeru dōgu wa iranai

There's no need for something to prize open the lock.

窓を割るような道具もいらない

mado o waru yō na dōgu mo iranai

There's no need for something to break the window.

僕らの素足に、僕らの掌に

bokura no suashi ni, bokura no tenohira ni

When touched by our bare feet, by our hands,

触れられたあなたが、傷つかぬように

furerareta anata ga, kizutsukanu yō ni

may you not be hurt.


心に足を踏み入れるならば

kokoro ni ashi o fumiireru naraba

If we're to step our feet into one's heart,

僕らは靴を脱いでから行こう

bokura wa kutsu o nuide kara yukō

let's do it after we take off our shoes.

心に手を伸ばし触れるならば

kokoro ni te o nobashi fureru naraba

If we're to reach out and touch one's heart,

僕らは爪を切ってから行こう

bokura wa tsume o kitte kara yukō

let's do it after we trim our nails.


Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について