Len's Lyrics

雲になったら ♥ Kumo ni Nattara ♥ If I Became a Cloud

lyrics/作詞: 40mP40㍍P

music/作曲: 40mP40㍍P

art/絵: 40mP40㍍P

vocals/歌: Luo Tianyi洛天依(ルオテンイ)

release date/リリース日付: 2019-7-12

Luo Tianyi洛天依(ルオテンイ)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

This translation is based on an earlier translation by Lumine.


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

泣かないで 

nakanaide

Don't cry,

先に泣くなんてズルいよ

saki ni naku nante zurui yo

it's not fair that you cry before me.

悲しみは

kanashimi wa

I thought

半分に割ったはずでしょ

hanbun ni watta hazu desho

we had split our sadness in half.

はじめから 

hajime kara

I kind of knew

こんな日がやってくること

konna hi ga yatte kuru koto

from the start

なんとなくわかってたよ

nantonaku wakatte'ta yo

that a day like this would come.


いらないよ 

iranai yo

I don't need

「ゴメン」も「ありがとう」も

"gomen" mo "arigatō" mo

any "Sorry" or "Thank you".

これ以上両手に持ちきれない

kore ijō ryōte ni mochikirenai

My hands can't carry any more.

ひとつだけわがままが言えるなら

hitotsu dake wagamama ga ieru nara

If I could mention just one indulgence,

もう一度 抱きしめて

mō ichido dakishimete

please hug me one more time.


過ぎた季節にあなたを探す

sugita kisetsu ni anata o sagasu

I search for you in the passing seasons,

戻らない時間の片隅で

modoranai jikan no katasumi de

in some corner of unreversing time.


私がいつか消えてなくなって

watashi ga itsuka kiete nakunatte

If one day, I disappear, pass away,

この体 空に還るなら

kono karada sora ni kaeru nara

and my body returns to the sky,

光をそっと吸い込んで

hikari o sotto suikonde

I'd want to softly breathe in light,

白い雲になりたい

shiroi kumo ni naritai

and become a white cloud.


懐かしい風に吹かれて

natsukashii kaze ni fukarete

Blown about by nostalgic winds,

零れた涙の通り雨が

koboreta namida no tōriame ga

when a shower of tears

アスファルトを濡らしたとき

asufaruto o nurashita toki

have wet the pavement,

思い出してくれますか

omoidashite kuremasu ka

will you remember me?


雨宿り 唇重ね合った

amayadori kuchibiru kasaneatta

Sheltered from the rain, our lips met.

この世界が二人のものに見えた

kono sekai ga futari no mono ni mieta

This world seemed to be just for us.

五分だけ永遠を夢見る

gofun dake eien o yumemiru

For just five minutes, I dreamed of eternity

それくらい許してね

sore kurai yurushite ne

Allow me to have that much.


あなたはきっと気づいていたでしょ

anata wa kitto kizuite ita desho

You probably noticed already,

雨粒みたいなひと雫

amatsubu mitai na hitoshizuku

a droplet like a drop of rain.


私はいつもつよがってばかりで

watashi wa itsumo tsuyogatte bakari de

I'm always acting tough,

でもそれは全部見抜かれてて

demo sore wa zenbu minukaretete

but you saw through all of that.

あなたはそっと笑いながら

anata wa sotto warainagara

With a gently smile, you

優しく手を握ってくれた

yasashiku te o nigitte kureta

kindly held my hand.


つないだ手がほどけてく

tsunaida te ga hodokete'ku

Our grasped hands are coming apart

霧のように 虹のように

kiri no yō ni niji no yō ni

like mist, like a rainbow.

もう一度 もう一度

mō ichido mō ichido

One more time, one more time,

あの日に帰りたい

ano hi ni kaeritai

I want to go back to that day.


私がいつか消えてなくなって

watashi ga itsuka kiete nakunatte

If one day, I disappear, pass away,

この体 空に還るなら

kono karada sora ni kaeru nara

and my body returns to the sky,

光をそっと吸い込んで

hikari o sotto suikonde

I'd want to softly breathe in light,

白い雲になりたい

shiroi kumo ni naritai

and become a white cloud.


行くあてもなく風にのって

ikuate mo naku kaze ni notte

Riding the wind with no destination in mind,

何十年 さまよい続けて

nanjūnen samayoitsuzukete

continuing to drift for decades,

あなたにたどり着いたとき

anata ni tadoritsuita toki

when I have finally reached you,

思い出してくれますか

omoidashite kuremasu ka

will you remember me?


その日がきたら

sono hi ga kitara

When that day comes,

また好きになっていいですか

mata suki ni natte ii desu ka

can I fall in love with you again?

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について