Len's Lyrics

クドリャフカ ♥ Kudryavka

lyrics/作詞: Pianissimo

music/作曲: Pianissimo

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2010-5-15

Kagamine Rin鏡音リン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

A song about Laika the dog, the first living creature to orbit the earth, who was also called Kudryavka.

クドリャフカ(ライカ犬)を題材にした曲。


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

流れ星ひとつキラリ

nagareboshi hitotsu kirari

A shooting star twinkles

儚い夢乗せてハローハロー

hakanai yume nosete harō harō

carrying a fleeting dream, hello, hello

いつか僕のこの願い

itsuka boku no kono negai

May this wish of mine

届きますようにと…

todokimasu yō ni to …

some day reach you …


星屑が落ちる空一緒に 見上げて

hoshikuzu ga ochiru sora issho ni miagete

Together we look up at the sky where stardust falls

難しいコトバ並べ笑った

muzukashii kotoba narabe waratta

I arranged words that are hard to say and smiled


見たことない宇宙に

mita koto nai sora ni

You focus your dreams

キミは夢を馳せるから

kimi wa yume o haseru kara

on a sky you have yet to see

僕は夢を馳せる

boku wa yume o haseru

Therefore I witness the dream of yours

キミの夢を見るよ

kimi no yume o miru yo

on which you focus


まわる世界の内から

mawaru sekai no uchi kara

From inside your spinning world

キミと共に送るハローハロー

kimi to tomo ni okuru harō harō

together with you I send hello, hello

耳を掠めゆく風に 命のリズム

mimi o kasume yuku kaze ni inochi no rizumu

In the wind grazing my ear, the rhythm of life


高く僕を呼ぶ声は

takaku boku o yobu koe wa

The voice that calls me high above

まるで惹き寄せる引力みたいだ

marude hikiyoseru inryoku mitai da

is like gravity that attracts me to come near

どんな遠く離れても

donna tōku hanarete mo

For no matter how far apart,

きっと届くから

kitto todoku kara

I'll surely get there


無機質で大きな首輪そっとつけて

mukishitsu de ōkina kubiwa sotto tsukete

You gently attached a big, lifeless collar

哀しそうな顔をして笑った

kanashisō na kao o shite waratta

and, making a sorrowful face, you smiled


頬の雫すくい

hoho no shizuku sukui

Having scooped up a droplet from your cheek

キミの愛確かめたら

kimi no ai tashikametara

and ascertained your love,

キミの夢を背負い

kimi no yume o seoi

I shall take on your dream,

キミの夢へ翔ぶの

kimi no yume e tobu no

I shall fly towards your dream


まわるせかいの外から

mawaru sekai no soto kara

From outside your spinning world

キミだけに送るよハローハロー

kimi dake ni okuru yo harō harō

I send, only to you, hello, hello

僕の頼りない声は

boku no tayorinai koe wa

Does my useless voice

届いてるかな?

todoite'ru ka na?

reach you, I wonder?


キミが憧れ続けた

kimi ga akogaretsuzuketa

Even the world you long admired

世界はまるで水の中みたいだ

sekai wa marude mizu no naka mitai da

appears like it's in the water

ふわりこぼれた雫が

fuwari koboreta shizuku ga

The teardrop I shed

浮かぶシャボン玉

ukabu shabondama

floats lightly like a soap bubble


耳を澄ましてみても

mimi o sumashite mite mo

Even if I strain my ears

なんにも聞こえない

nanni mo kikoenai

I can hear nothing

ほんとは少しだけ 怖いよ

honto wa sukoshi dake kowai yo

Truth is, I'm a little scared


輝く太陽が

kagayaku taiyō ga

If the shining sun

僕をひと撫でしたなら

boku o hitonade shita nara

were to give me a pat,

懐かしい匂い

natsukashii nioi

I would feel the scent

感じ目を閉じるの

kanji me o tojiru no

I miss and close my eyes


溶けゆく意識の隙間

toke yuku ishiki no sukima

In the gasps of fading consciousness

青く大きなビー玉

aoku ōkina biidama

there's a huge blue marble

キミの夢の続きを

kimi no yume no tsuzuki o

Right now, with my own eyes

僕は今この眼で見ているよ

boku wa ima kono me de mite iru yo

I'm seeing the rest of your dream


青い世界を見おろし

aoi sekai o mioroshi

I look down at the blue world

キミを探し送るハローハロー

kimi o sagashi okuru harō harō

and, searching for you, send hello, hello

なんて偉大で綺麗な世界なんだろう

nante idai de kirei na sekai na n darō

What a magnificent, beautiful world!


早く伝えたい なのに

hayaku tsutaetai na no ni

I'm in a hurry to tell you. Yet

上手く息継ぎができないみたいだ

umaku ikitsugi ga dekinai mitai da

it seems I'm having trouble breathing

だからココロで叫ぶよ

dakara kokoro de sakebu yo

Therefore I shout with my mind

届け僕の声

todoke boku no koe

Let my voice reach you!


流れ星ひとつキラリ

nagareboshi hitotsu kirari

A shooting star twinkles

誰かの願い事ハローハロー

dareka no negaigoto harō harō

Someone's wish, hello, hello

儚い命のカケラ瞬いてきえた

hakanai inochi no kakera matataite kieta

A fragment of fleeting life flickers and goes out

Last modified 24 January 2021/最終更新日2021年01月24日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について