Len's Lyrics

このしあわせを ♥ Kono Shiawase o ♥ This Happiness

lyrics/作詞: Fuwari-PふわりP

music/作曲: Fuwari-PふわりP

art/絵: Nazyoなじょ

video/動画: Nazyoなじょ

vocals/歌: Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, GUMI, KAITO, Camui Gackpo (Kamui Gakupo), IA & MAYU初音ミク鏡音リン鏡音レン巡音ルカMEIKOGUMIKAITO神威がくぽIAMAYU

release date/リリース日付: 2014-9-6

Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, GUMI, KAITO, Camui Gackpo (Kamui Gakupo), IA & MAYU初音ミク鏡音リン鏡音レン巡音ルカMEIKOGUMIKAITO神威がくぽIAMAYU

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

こうして すすんだ

kōshite susunda

The way in which

ぼくたちの あゆみは

bokutachi no ayumi wa

we've made our way forward,

とおりすぎた あとで

tōrisugita ato de

once we've passed through it,

やじるしが できて

yajirushi ga dekite

leaves an arrow.


ふりかえった ときに

furikaetta toki ni

So when we look back

そのやじるしを みて

sono yajirushi o mite

we see that arrow

ただしく あゆめたと

tadashiku ayumeta to

whether we've managed to walk straight,

また あるきだす

mata arukidasu

and set off again.


みどりいろ ゆれる

midoriiro yureru

Swaying green,

やさしさが ゆれてる

yasashisa ga yurete'ru

our kindness wavers.

めのまえ そっと

me no mae sotto

Quietly in front of me

ひかりのこきゅう ぬけた

hikari no kokyū nuketa

the breath of light has gone out.


バスの ゆきさきが

basu no yukisaki ga

The bus is going

くるくる とけてゆく

kurukuru tokete yuku

round and round and finds its way.

きょうも そらは

kyō mo sora wa

The sky again today

まぶしく かがやいた

mabushiku kagayaita

shone radiantly.


てを のばせば 

te o nobaseba

If you reach out your hand

てを のばせば

te o nobaseba

if you reach out your hand

ひびは たかく

hibi wa takaku

days will be high

あかりを てらすだろう

akari o terasu darō

and will shine their light on us.


ろじうらに そって ころがった

rojiura ni sotte korogatta

I rolled down an alley.

くもの かたちを

kumo no katachi o

With my finger, I traced

ゆびで なぞった

yubi de nazotta

the clouds' outline.


ひるまの あいずが

hiruma no aizu ga

Signals of daytime

とおりじゅうに あふれて

tōrijū ni afurete

are all over the streets

おいしそうな かおり

oishisō na kaori

with a delicious scent,

にぎわいの かおり

nigiwai no kaori

the scent of activity.


ならぶ ひとのれつが

narabu hito no retsu ga

The line of people

ながく ながくのびた

nagaku nagaku nobita

grew longer and longer.

しあわせと えがおを

shiawase to egao o

They passed along

てわたしていった

tewatashite itta

smiles and happiness.


ペンキの はがれた

penki no hagareta

I held onto a bench

ベンチに つかまって

benchi ni tsukamatte

whose paint had come off.

いつかの こえが

itsuka no koe ga

What my voice once uttered

うみかぜへと にじんだ

umikaze e to nijinda

disappeared into the sea breeze.


まなつの よいんが

manatsu no yoin ga

The echoes of summer

はくせんに なびいて

hakusen ni nabiite

flutter on the white line.

きょうも そらは

kyō mo sora wa

The sky again today

まぶしく かがやいた

mabushiku kagayaita

shone radiantly.


てを のばせば 

te o nobaseba

If you reach out your hand

てを のばせば

te o nobaseba

if you reach out your hand

ひびは たかく

hibi wa takaku

days will be high

あかりを てらすだろう

akari o terasu darō

and will shine their light on us.


かばんに くくった ハンカチが

kaban ni kukutta hankachi ga

The handkerchief tied to my bag

はねを ひらひら

hane o hirahira

I let move freely

およがせていた

oyogasete ita

like wings fluttering.


トラックの エンジンぷかぷかと

torakku no enjin pukapuka to

The trucks engine goes puff puff

にもつの リズムでおどりだす

nimotsu no rizumu de odoridasu

and breaks into dance at the rhythm of the luggage.

きおくと おもいでをつみこんで

kioku to omoide o tsumikonde

Loaded with memories and recollections

でこぼこ がたがた

dekoboko gatagata

rattling unevenly

すすんでく

susunde'ku

we advance,

ひなたを すすんでゆく

hinata o susunde yuku

we advance in a sunny place.


おおきく いきすって

ōkiku iki sutte

Let's take a deep breath,

はなを あげて

hana o agete

lift up our noses

きせつを あそぼう

kisetsu o asobō

and enjoy the season

だいすきな

daisuki na

while humming

うたを くちずさんで

uta o kuchizusande

our favourite song.


いつか ぼくらの

itsuka bokura no

Someday, after we've

あゆんだひを ならべて

ayunda hi o narabete

travelled many days

それぞれが

sorezore ga

may each

きらびやかで あるように

kirabiyaka de aru you ni

of us shine in splendour.


さかのうえが

saka no ue ga

The top of the hill

あかちゃけてく

akachakete'ku

turns ruddy

そまってゆく

somatte yuku

in colour.

うつしだされていた いろを

utsushidasarete ita iro o

We started packing up

たたみはじめた

tatamihajimeta

the colours we used.


かげぼうし まるく

kagebōshi maruku

Our shadow silhouettes

ほはばを おいこして

howaba o oikoshite

outpace us

かざむきが

kazamuki ga

and the direction of the wind

りくへと かわった

riku e to kawatta

changes towards the land.


すなの つぶがひとかけら

suna no tsubu ga hitokakera

A single grain of sand

しずくに なって

shizuku ni natte

turned into a droplet

ちゅうを まった

chuu o matta

and danced in the air.

まだすこし むしあつくって

mada sukoshi mushiatsuku tte

We complain it's still a bit humid.

それでも なつはゆく

soredemo natsu wa yuku

Even so, summer moves on

みぎどなりの きせつへと

migidonari no kisetsu e to

to the neighbouring season

ときを たくして

toki o takushite

entrusting it the passage of time.

えがきつづけた せかいを

egakitsuzuketa sekai o

The world I kept imagining

またたかせ

matatakase

I got to keep on going,

つづく すがたを

tsuzuku sugata o

its ongoing forms

かさねた

kasaneta

continuing.


みらいを ほどいた

mirai o hodoita

We unwrapped the future.


てを のばせば 

te o nobaseba

If you reach out your hand

てを のばせば

te o nobaseba

if you reach out your hand

ひびは たかく

hibi wa takaku

days will be high

あかりを てらすだろう

akari o terasu darō

and will shine their light on us.


あゆむ さきは

ayumu saki wa

On the journey ahead

いつも いつも

itsumo itsumo

always always

りょうて ひろげて

ryōte hirogete

with arms open wide

ほほえんでいる

hohoende iru

we smile.


きょうを あすを

kyō o asu o

Today, tomorrow,

かこを とわを

kako o towa o

the past, eternity,

おもいつづけよう

omoitsuzukeyō

let's continue to dream about them,

ねがいつづけよう

negaitsuzukeyō

continue to make wishes.


そらを かぜを

sora o kaze o

The sky, the wind,

このしあわせを

kono shiawase o

this happiness,

しんじつづけよう

shinjitsuzukeyō

we'll continue believing in them

こころひらいて

kokoro hiraite

as we open our hearts.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について