Len's Lyrics

FLOWER

producer/制作: 50/50 DREAMs (フィフティフィフティドリームズ)

lyrics/作詞: Otooto-P音音P

music/作曲: Otooto-P音音P

arrangement/編曲: Otooto-P音音P

tuning/調声: Yume

art/絵: Plusbetaぷらすべーた

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2015-12-27

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日

「flower」は英語で「花」を意味する。


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

かなしい夜 さみしい朝

Kanashii yoru samishii asa

A sad night, a lonely morning,

泣いてばかりだったけど

naite bakari datta kedo

all I did was cry

君の声が聞こえたから

kimi no koe ga kikoeta kara

but I could hear your voice

独りじゃないって気付いた

hitori ja nai tte kizuita

so I realized I wasn't alone.


花びらの数かぞえては

Hanabira no kazu kazoete wa

When I counted the petals,

ため息ついた夕暮れに

tameiki tsuita yūgure ni

I sighed; that evening,

かざした手が頼りなくて

kazashita te ga tayori nakute

my outstretched hands couldn't do the job

早く大人になりたいんだ

hayaku otona ni naritai n da

and I wished I would grow up soon.


遠い遠い明日へ僕の願い

Tōi tōi ashita e boku no negai

May my wish about me in a distant tomorrow

いつかきっと届けられますように

itsuka kitto todokeraremasu yō ni

be heard someday.

ずっとずっと隣を歩いてたい

Zutto zutto tonari o aruite'tai

I want to keep on walking beside you,

君のために奏でるよメロディ

kimi no tame ni kanaderu yo merodi

for whom play this melody.



両手にたくさんの花束

Ryōte ni takusan no hanataba

I want to go and welcome you

持って君を迎えに行きたい

motte kimi o mukae ni yukitai

bearing many bunches of flowers in my hands.

想いは伝えられなければ

Omoi wa tsutaerarenakereba

If I can't tell you how I feel,

なんにも意味なんてないのかな

nanni mo imi nante nai no ka na

does anything have any meaning?


「大丈夫」とささやいてくれたから

"Daijōbu" to sasayaite kureta kara

"It's OK", you whisper to me,

いつも前を向いていられるんだ

itsumo mae o muite irareru n da

so I can always face what's before me.

ゆくさきにどんなことがあっても

Yukusaki ni donna koto ga atte mo

Whatever comes my way,

君の言葉が羅針盤になる

kimi no kotoba ga rashinban ni naru

your words will be my compass.


遠い遠い明日へ僕の願い

Tōi tōi ashita e boku no negai

May my wish about me in a distant tomorrow

いつかきっと届けられますように

itsuka kitto todokeraremasu yō ni

be heard someday.

ずっとずっと隣を歩いてたい

Zutto zutto tonari o aruite'tai

I want to keep on walking beside you,

君のために奏でるよメロディ

kimi no tame ni kanaderu yo merodi

for whom play this melody.


夢をこえて響け

Yume o koete hibike

May it echo beyond my dreams.

Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について