Len's Lyrics

暁(あかとき) ♥ Akatoki ♥ Daybreak

lyrics/作詞: Paprika-PパプリカP

music/作曲: Kidキッド

arrangement/編曲: Paprika-P, Kid & Crystal-PパプリカPキッドHzEdge/クリスタルP

art/絵: Umu, Shirotsugu & Yoshiki/うむ・シロツグ由杞

vocals/歌: Kagamine Len & KAITO鏡音レンKAITO

release date/リリース日付: 2008-12-16

album/アルバム: fate of・・・, track 4

Kagamine Len & KAITO鏡音レンKAITO

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Fanloid Akaito tuning was used for Kaito. Akaito is red-themed (aka/akai means "red" in Japanese) and typically low pitched. The title of the song is pronounced akatoki instead of the usual akatsuki, perhaps suggesting "red time", since the song is set winter when the red leaves of autumn are falling from the trees.

This song is about two very dear friends who are about to part ways. Kid wrote a sequel, Hanamuke.

AKAITO(アカイト)とはKAITOの亜種である。

「餞」は続編。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


頬掠める 寒木枯らし 

Hoho kasumeru samu kogarashi

The cold wintry wind that grazes my cheeks

凍えるほど冷たくて

kogoeru hodo tsumetakute

is cold enough to freeze,

初めて見るこの景色を 

hajimete miru kono keshiki o

and this scene that I'm seeing for the first time

鮮やかな色に染める

azayaka na iro ni someru

is stained in vivid colour.

木々の合間から覗く空 

Kigi no aima kara nozoku sora

The sky peeps between the trees

風に舞う姿 照らされて

kaze ni mau sugata terasarete

and lights them up as they dance in the breeze.

互いを映したその瞳 

tagai o utsushita sono hitomi

Our eyes, reflecting each other,

大きく瞬く

ōkiku matataku

are open wide, twinkling.


紅葉こうよう舞い散る 遊歩道 

Kōyō maichiru yūhodō

Red autumn leaves fluttered down the promenade,

戸惑い立ち尽くしてた

tomadoi tachitsukushite'ta

as we stood still, uncertain what to do.

記憶の面影とは違う 

Kioku no omokage to wa chigau

You look different to how I remember,

不意に涙溢れ

fui ni namide afure

and tears suddenly well up.

触れた温もりは懐かしく 

Fureta nukumori wa natsukashiku

The warmth of your touch pleasantly reminds me

初めて感じる掌

hajimete kanjiru tenohira

of the first time I felt the palm of your hand.

言葉はいらない この歌を 

Kotoba wa iranai Kono uta o

There's no need for words. I only just

ただ歌うだけ

tada utau dake

sing this song.


訳もなく不思議だった 

Wake mo naku fushigi datta

It was inexplicable

退屈な日々色づいて

taikutsu na hibi irozuite

how colour came into the tedious days of my life

何気ない日常から 

nanigenai nichijō kara

out my casual everyday life

新しい出会いの中で

atarashii deai no naka de

among the new people I meet.

四季の移り変わりのように 

Shiki no utsurikawari no yō ni

There was something that I feared,

変わる事を恐れていた

kawaru koto o osorete ita

a change like the shifting of the seasons,

過去に歩んできた道を 

Kako ni ayunde kita michi o

without even considering the path

振り返りもせず

furikaeri mo sezu

that I had followed in the past to get here.


ただ傍に居た 並木道 

Tada soba ni ita namikimichi

You were simply next to me, a tree-lined street.

カタチあるもの 求めてた

Katachi aru mono motomete'ta

I was seeking something with shape to it,

世界がこんなに広い事 

Sekai ga konna ni hiroi koto

because I realized for the first time

初めて気づいたから

hajimete kizuita kara

just how wide the world is.



長い夜に明かりがさした 

Nagai yoru ni akari ga sashita

A light shone in the long night,

過去の闇から抜けて

kako no yami kara nukete

being able to escape the darkness of the past.

どこまでもただありのまま 

Doko made mo tada arinomama

The day is coming when I can take flight

羽ばたける日が来る

habatakeru hi ga kuru

to go anywhere just as I am.

輝き始めた僕の世界 

Kagayakihajimeta boku no sekai

My world begins to shine,

意味を持って瞬きだす

imi o motte matatakidasu

starts to glisten with meaning.

もう何も迷わない 

Mō nani mo mayowanai

Nothing is uncertain anymore

君に続く道へ

kimi ni tsuzuku michi e

to the path that continues to you.


出会いは別れの始まりと 

Deai wa wakare no hajimari to

One's first meeting is the beginning of farewell,

誰かが言ってたけれど

dareka ga itte'ta keredo

someone once said,

散りゆくからこそ美しい 

chiruyuku kara koso utsukushii

but I know that going separate ways

ものがあると知ってる

mono ga aru to shitte'ru

is the very reason something beautiful exists.

出会いの杯 誓う友情 

Deai no sakazuki chikau yūjō

A cup to celebrate that we met, a pledge of friendship,

二人が出会えた奇跡

futari ga deaeta kiseki

the miracle that we met each other.

僕から紡ごう この詩を

Boku kara tsumugō kono uta o

I'll weave this song from me.


永久とわさちあれ

Towa ni sachi are

May you always be happy.


Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について