Len's Lyrics

1st summer

夏終わっちゃいましたね;;/Summer's Over
夏終わっちゃいましたね;;/Summer's Over by あんたろ (Antaro)

lyrics/作詞: mana

music/作曲: Tetsuyaてつや

art/絵: Minikko/みにっこ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2008-5-7


2016 version

art/絵: Antaroあんたろ

release date/リリース日付: 2016-8-3


PV

art/絵: Nekiyaねきや

video/動画: Raichuライチュウ

release date/リリース日付: 2017-2-2

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro play SoundCloud songgo to SoundCloud

Kagamine Len (2016 version)/鏡音レン(2016 version)

play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Len (PV)/鏡音レン(PV)

play YouTube songgo to YouTube日
EN

曲名は英語で「最初の夏」を意味する。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


蒼く輝く 広いこの海 

Aoku kagayaku hiroi kono umi

The wide sea, shining blue,

眩しく刺す光

mabushiku sasu hikari

dazzling, piercing light,

暑い夏が来たね 

atsui natsu ga kita ne

the hot summer has arrived,

君と初めての夏

kimi to hajimete no natsu

my first summer with you.

太陽がほら 僕と君見て 

Taiyō ga hora boku to kimi mite

Look, the sun is watching us

優しく微笑んで

yasashiku hohoende

and gently smiling,

僕と君の夏を

boku to kimi no natsu o

as if it's enjoying

喜んでいるみたい

yorokonde iru mitai

our summer.


君の大きなその瞳 

Kimi no ōkina sono hitomi

Your huge eyes

蒼色に染まってるよ

aoiro ni somatte'ru yo

are stained blue.

僕の心は君へと 

Boku no kokoro wa kimi e to

I'm sure you're going to

奪われてしまうんだろうね

ubawarete shimau n darō ne

end up stealing my heart.


君の長いその髪 

Kimi no nagai sono kami

Your long hair

光浴びて輝いて

hikari abite kagayaite

glistens in the sunlight.

真っ直ぐ僕を見つめ 

massugu boku o mitsume

You're looking straight at me

優しく笑いかける

yasashiku waraikakeru

and grinning at me nicely.


Ah この夏は 君と二人で

Ah kono natsu wa kimi to futari de

Ah, like in a dream, you and I

夢のように ずっと一緒だよ

yume no yō ni zutto issho da yo

are going to spend all this summer together.


はしゃぐ君見て 僕も笑顔に 

Hashagu kimi mite boku mo egao ni

I see you having fun and I smile too,

つられて笑う君

tsurarete warau kimi

taken in by your laughter.

二人で笑い合い 

Futari de waraiai

We laugh together

そして手をつなぎだす

soshite te o tsunagidasu

and then start holding hands.

夕暮れがほら 僕と君とを 

Yūgure ga hora boku to kimi to o

Look, the setting sun is gradually

ゆっくり照らし出す

yukkuri terashidasu

starting to shine on us.

僕と君の夏も 

Boku to kimi no natsu mo

Our summer is also

もう終わってしまうね

mō owatte shimau ne

already over.


君の大きなその瞳 

Kimi no ōkina sono hitomi

Your huge eyes

オレンジに染まってるよ

orenji ni somatte'ru yo

are stained orange.

僕の心は君へと 

Boku no kokoro wa kimi e to

You sure did

奪われてしまったんだろうね

ubawarete shimatta n darō ne

end up stealing my heart.


君と二人手をつなぎ 

Kimi to futari te o tsunagi

Holding hands with you,

歩幅合わせ歩き出し

hohaba awase arukidashi

we start walking in step.

僕がふと見つめたら 

boku ga futo mitsumetara

When I happen to gaze at you

眩しく笑いかける

mabushiku waraikakeru

you dazzle me with your grin.


Ah いつまでも 君のその手を

Ah itsumademo kimi no sono te o

Ah, I'll never let go

ずっといつまでも Ah はなさない

zutto itsumademo ah hanasanai

of your hand, ever.



二人歩いた砂浜 

Futari aruita sunahama

On the sandy beach we both walked

足跡は波に消され

ashiato wa nami ni kesare

our footpaths are taken by the waves,

でも二人の想い出は

demo futari no omoide wa

but our memories together

ずっと消えないんだろうね

zutto kienai n darō ne

will surely never fade.


君と過ごした夏は 

Kimi to sugoshita natsu wa

This summer I spent with you

僕の気持ち高鳴って

boku no kimochi takanatte

has made my heart pound with emotion.

まっすぐ君を見つめ 

massugu kimi o mitsume

When I look straight at you

優しく笑いかける

yasashiku waraikakeru

you grin at me nicely.

僕の隣りにいつも 

Boku no tonari ni itsumo

Be with me always,

君の笑顔いつまでも

kimi no egao itsumademo

your smile forever.

二人でいつの日にか 

Futari de itsu no hi ni ka

Some day let's both of us

この蒼い海へ来よう

kono aoi umi e koyō

come to this blue sea.


Ah いつまでも 君のその笑顔

Ah itsumademo kimi no sono egao

Ah I'll never let go

ずっといつまでも Ah はなさない

zutto itsumademo ah hanasanai

of your smiling face, ever.


Last modified 15 November 2020/最終更新日2020年11月15日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について